-
Recent Posts
Archives
- February 2026
- January 2026
- December 2025
- November 2025
- October 2025
- September 2025
- August 2025
- July 2025
- June 2025
- May 2025
- April 2025
- March 2025
- January 2024
- December 2023
- July 2023
- September 2022
- July 2022
- January 2022
- December 2021
- March 2021
- June 2020
- April 2019
- January 2019
- September 2018
- April 2018
- March 2018
- June 2016
- August 2014
Categories
- Blueprint of Faith
- Deacon
- Devotional Essay
- Doctor of Ministry
- Elder
- Essay by WanHee Yoon
- Event
- faith-column
- Football
- For the Sake of Beauty
- Four O'Clock Flower Story
- lectio-divina
- Letter from the Parsonage
- Live Broadcasting
- Master of Divinity
- Ministry
- O Souls That Leap Like Deer
- Poetry
- prayer
- Sermon
- Snowing
- The People Who Remained in the City
- Uncategorized
Meta
Category Archives: Poetry
“그 후에”
© 윤태헌, 1973년 2월, 시대가 어둘 때, 학부를 마치며 마침내, 오랜 세월이 지나—어쩌면 처음으로,내 목소리가 오르고,내 마음이 말을 시작하려 한다. 그래서 나는 작은 문을 열고조용한 상자 같은 방에 들어섰다. 그곳, 천둥치던 들판과슬픔보다 오래된 나무들 사이에,나의 꿈들이 누워 있었다—내 두 손이 … Continue reading
Posted in Poetry
Leave a comment
“Ma Param – Southerly Wind
Everyone struggles to seize the wind One day,in the place named seven thousand, nine hundred seventy-one,a wind rose from the skin. It clouded my eyeswith a frail comfort,with the tale of alignment—as it came,as it returned. In the courtyard of … Continue reading
Posted in Poetry
Leave a comment
마 파람 – 남풍
모두들 억척스레 바람을 잡으려 한다. 어느 날 칠천 구백 칠십일의 자리가 피부에 비롯된 바람 내눈을 섞혀버린 안정과 질서 늘 그 자리 할미 꽃 뿌리에 바람은 손 살을 자으라 하늘로 피부에 비롯된 바람 모두들 억척스레 바람을 잡으려 한다. [Wind Series – … Continue reading
Posted in Poetry
Leave a comment
“결국, 이런 이야기”
창밖을 본다.하늘이 있다.바람이 있다.그 바람은 소리다.그 바람은 소음이다.그 바람은 세상의 외침이다. 예수의 음악이 요란히 터지고,중국이 외친다.미국이 외친다.이스라엘이 외친다.아라비아가 외친다.파키스탄, 이란—먼지와 먼지, 또 먼지. 얼굴은 비아프라,형상은 아우슈비츠.바람은 가스로 변한다. 빈터에 서 있는 해바라기 하나.태양을 구걸하지 않는다.삶을 구한다.삶을, 삶을, 삶을. 사월은 천둥에 … Continue reading
Posted in Poetry
Leave a comment
In the End, Such a Story
I look out the window.There is sky.There is wind.The wind is sound.The wind is noise.The wind is the cry of the world. The music of Jesus blares.China shouts.America shouts.Israel shouts.Arabia shouts.Pakistan, Iran—dust and dust, and more dust. A face like … Continue reading
Posted in Poetry
Leave a comment
Autumn Tale
From the depths of sleep, toward the countless—night inevitably drifts into morning. A wind from an agewhere even suicide leaves no gravemoves through buildings, machines, and men. All the while,summer stirred in restless haste. Yesterday’s sun—a goddess of vast, eternal … Continue reading
Posted in Poetry
Leave a comment
「가을 이야기」
깊은 잠결, 무수한 것들을 향해—밤은 아침으로 흘러간다. 무덤조차 남기지 못한 바람이건물과 기계, 그리고 인간을 스쳐 지나간다. 여름은 내내 불안히 몸을 흔들며 깨어 있었다. 어제의 태양—위대하고 영원의 잠을 품은 여신. 침묵의 밤은9월의 하늘 속으로 흘러든다. 차륜 밖에서,밀폐된 도시 “오랑”을 싣고9월은 멀어져 … Continue reading
Posted in Poetry
Leave a comment
The Day Song Defeated War
(After watching the Valka Choir Festival) I watched a world unfold upon the screen—two nations once one, now dividedby the seam of a river: Latvia and Estonia.Yet every year in Valka they gather,their voices crossing the borderthat cuts through the … Continue reading
Posted in Poetry, prayer
Leave a comment
1971 Autumn
Sleep unfinished drifts into sleep again,and before my wandering truly ends,my feet are drawn toward a house of gathering. The cries of Biafra echo in my ears,yet they do not slay the truths that have aged within me.The images of … Continue reading
“일천 구백 칠십 일년 가을”
1971년 가을 – 회고적 변주 채 잠이 끝나기도 전에다시 잠으로 이어지고,방랑이 끝나기도 전에내 발걸음은 이미 잔치 집으로 향한다. 비아프라의 울림이 내 귀를 스쳐도늙어버린 진실을 죽이지 못하고,벵갈의 빛깔이 내 눈에 담겨도어린 내가 사라지지 않는다. 여름은 분주했지만내 방랑은 한발도 나아가지 못했고,뼈만 앙상한 … Continue reading
Posted in Poetry
Leave a comment
You must be logged in to post a comment.