“When the Earth Cries Out”

(For Joan Sebastian Guerrero, Lorenzo Salgado Araujo, and all whose names become prayers)

The earth cried out

before anyone spoke.

Before the reports were written.

Before the questions were asked.

Before explanations searched

for words

that could never mend

a shattered morning.

Joan Sebastian Guerrero,

twenty-six years old,

left home

to earn another day’s bread.

Like countless others,

he carried no weapon—

only work,

only hope,

only another ordinary Monday.

Yet somewhere

fear had already loaded its weapon.

The streets of Biddeford

had not prepared themselves

for mourning.

The sea kept breathing

against the rocky shore.

Gulls circled above the harbor.

Morning opened

its quiet hands.

Then,

without warning,

another human life

returned

to the heart of God.

Only days before,

another name—

Lorenzo Salgado Araujo—

had entered

the same painful silence.

How many names

must heaven remember

before the earth remembers

what every human life is worth?

Borders divide nations.

Fear divides neighbors.

But the image of God

bears no passport.

It crosses every language,

every race,

every line

drawn by human hands.

I think of the Psalmist:

The Lord is near

to the brokenhearted.

Near enough

to gather

a mother’s tears.

Near enough

to hear

the trembling voice

of a frightened immigrant.

Near enough

to stand beside

those who no longer know

whether tomorrow

will welcome them

or wound them.

The Church

must not stand

at a safe distance.

Our calling

has never been

to explain suffering,

but to enter it.

To pray

where others curse.

To embrace

where others reject.

To speak truth

where silence

protects injustice.

To love

until fear

loses its authority.

Perhaps

this is how

the kingdom of God

still comes—

not with louder voices,

not with stronger weapons,

but with ordinary disciples

who refuse

to surrender compassion,

who keep opening

the doors of welcome,

who continue

lighting candles

even when darkness

appears endless.

The earth

still cries out.

The blood

still cries out.

The Holy Spirit

still groans

within creation.

And Christ,

who once carried

His own cross

through the violence

of an empire,

still walks beside

every wounded traveler,

calling each by name,

until justice

flows again,

until mercy

embraces truth,

until every stranger

finds a home,

and every tear

is gathered

into the everlasting peace

of God.

– TaeHun Yoon, July 14, 2026

May be an image of smiling and lake
Posted in Poetry | Tagged , , , , , | Leave a comment

“The Morning Houston Forgot the Moon”

It was my birthday.

The morning came
as every birthday morning comes—
light entering quietly,
birds rehearsing
their ordinary hymns.

Yet far away,
over Houston,
another morning
lost its way.

Houston—
the city that once
lifted human footprints
toward the moon,
the city that taught children
to look upward
with wonder,
forgot,
for a moment,
the sacredness
of the earth beneath its feet.

A white work van
crossed Magnolia Park.

Nothing remarkable.

Only working men
carrying their lunches,
their tools,
their unfinished dreams.

Among them
rode Lorenzo Salgado Araujo.

For thirty-five years
he had lived in Houston.

He built houses
where strangers became families.

He raised three sons
who called America
their own home.

His hands
left no monument,

only roofs against the rain,
walls filled with laughter,
doors opening
to another tomorrow.

Then,

within a few brief moments,

the ordinary morning
was broken.

A stop.

Confusion.

A gunshot.

Dust rising.

Voices trembling.

One father
did not return home.

Somewhere,
a son heard
his father’s desperate cry
through the small window
of a phone.

No child
should inherit
such a memory.

I do not know
every truth
of that morning.

But I know this.

Life
does not belong
to those who carry authority.

Life belongs
to the One
who first bent over dust
and breathed.

Only God
creates life.

Only God
holds its final breath.

Every law
must kneel
before that greater law.

Otherwise,

justice becomes noise,
strength becomes fear,
and power
forgets
its own humanity.

I think
of immigrant hands.

Hands
that harvest fruit,
pour concrete,
hang drywall,
care for the elderly,
prepare our meals,
clean our schools,
build our churches.

Quiet hands.

Faithful hands.

America
stands upon them
more than it knows.

Lorenzo—

your name
is no longer hidden.

It walks
through Houston.

It is carried
by those
who refuse silence.

It is spoken
in prayers,
in marches,
in tears,
and in the quiet hope
that truth
will not remain buried.

Freedom
is not simply
crossing a border.

Freedom
is leaving home
for work
and returning home
to those
who wait at the table.

Justice
is not revenge.

Justice
is truth
walking patiently
until mercy
finds every wounded place.

Even now,

another Voice
echoes across history:

“Eloi, Eloi, lama sabachthani?”

The cry
from Golgotha
has never disappeared.

It still rises
where innocence suffers.

It still waits
for hearts
willing to listen.

Yet beyond the cross,

morning comes.

The stone moves.

The garden breathes again.

The Resurrected Christ
still walks
through fearful cities,

calling every nation
beyond fear,
beyond hatred,
beyond revenge,
toward love.

Perhaps
that is America’s
unfinished journey.

Perhaps
that is Houston’s
greater moonshot—

not reaching
another world,

but learning
to cherish
every life
in this one.

And may July seventh
be remembered,

not only
as the morning
Houston forgot the moon,

but as the morning
when many hearts
began again
to remember

the image of God
shining
within every human face.

– TaeHun Yoon, July 13, 2026

No photo description available.
Posted in Poetry | Leave a comment

“Coming Home”

Thirty-eight thousand feet above the earth, feel like as in the Heaven,

the airplane glides through a white silence.

Clouds drift beneath me like unwritten letters.The wing bends gently west to east, stitching continents together with a silver thread.

Canada fades. Alaska loosens its grip. Russia passes beneath like an old dream half remembered at dawn.

And somewhere ahead—

Korea.

Not merely a country, but a pulse beneath layers of time.

A tiny life crosses decades.

Life continues without asking permission from absence.

My thoughts arrive before I do.

The solemn breathing of Brahms’ Requiem rising through a concert hall.

Ancient palaces standing between memory and glass towers.

The restless trains of Seoul carrying millions of stories through the veins of the city.

Fifty years have passed.

The town of my childhood has vanished into highways, apartments, and names I no longer recognize.

Yet disappearanceis not the same as loss.

My mother’s voice remains.

They live in a country no map can display.

Half a century folds inward like the closing pages of a beloved book.

Below me, mountains gather in silence.

Rivers remember their direction.

Roots wait patiently beneath stone and pavement.

Distance becomes memory.

Memory becomes prayer.

And deep beneath history, beneath nations, beneath the noise of every age,

A voice crossing a thousand years, calling from the shore between myth and homeland.

Soon the wheels will touch earth.

Soon I will step again onto the soil that formed me.

Home is not a Place waiting at the end of a journey.

Home is the light carried within the traveler.

It crosses oceans. It survives years.

It sings through every departure.

And at last,

it brings us back to ourselves.

– TaeHun Yoon, June 1, 2026

May be an image of aircraft, cloud, fog and twilight
May be an image of Angel Oak tree

Posted in Poetry | Leave a comment

“The Day After Election”

Some won.

Some lost.

But dawn arrived

without choosing sides.

The buses breathed along their routes.

Shop doors opened

to familiar streets.

A farmer touched the soil

still holding yesterday’s rain.

A mother set bowls upon the table.

An old man watered tomatoes

leaning toward summer.

And the people remained.

Not as winners.

Not as losers.

But as people.

The election passed.

Life did not.

Children still hurried to school.

Workers still carried lunch pails.

The market still exchanged

its small hopes for another day.

And somewhere,

beneath all the speeches,

dreams resumed their quiet work.

People are heaven.

The old mountains knew this

before flags learned to wave,

before numbers filled television screens,

before victory and defeat

borrowed the language of eternity.

People are heaven.

Yet heaven is not a wishing well.

The seed cannot demand spring.

The river cannot hurry the sea.

The heart must become spacious enough

to receive what descends from above.

Too often

we ask for harvest

with unbroken ground.

We ask for peace

without reconciliation.

We ask for justice

without sacrifice.

Forgetting the heaven within,

we lift our empty hands upward

while keeping our hearts closed.

We ask heaven to serve us.

Yet heaven has always chosen

another road.

It walks through people.

Through tired hands.

Through neighbors sharing burdens.

Through strangers learning

to become neighbors.

Through the unnoticed holiness

of daily bread.

Sometimes discipline grows weak.

The dove forgets the wind

and seeks only comfort.

The eagle forgets the sky

and follows the noise below.

Words lose their roots.

Truth becomes an echo.

Freedom becomes a slogan.

Justice becomes a banner.

And heaven falls silent.

Not absent.

Only waiting.

Waiting beneath the noise

as a spring waits beneath stone.

The mountains remain.

The wounded remain.

The unfinished work remains.

Tasks greater than mountains

stand before us.

And the road ahead

is long.

Long as history.

Long as repentance.

Long as hope.

Yet tomorrow morning

the farmer will return to the field.

The mother will prepare breakfast.

The old man will water his garden.

Children will laugh.

Neighbors will meet.

And heaven,

having rested among ordinary people,

will rise again

in their footsteps.

– TaeHun Yoon, June 5, 2026

May be an image of train
Posted in Poetry | Tagged , , , , , | Leave a comment

“흐름“

세월과 우정이 깊은 골짜기로

깊어질 때 즈음

바다건너 고향 땅에

친구들 만나

백발머리 주름 새로 흐르는

그리움이 구름되여

흐드러지네.

“Flow”

As the years pass

and friendship deepens

into a valley worn by time,

I cross the sea

to meet old friends

upon the soil of my homeland.

There, among white hair

and newly etched lines of age,

longing begins to flow again—

gathering like clouds,

drifting softly,

spreading across the sky.

— TaeHun Yoon, June 6, 2026

May be an image of one or more people
May be an image of one or more people and table
May be an image of one or more people
May be an image of one or more people and text that says '마르 AOE GE EREA는 OVE AUTHENTICALLY ROMANS ROMANS12:9A 12:9A'
No photo description available.
May be an image of bell tower

Posted in Poetry | Leave a comment

“Heart of Listening Stories”

My wife has been the faithful witness to my life.

Not because she walked every road beside me, but because she listened from the other end of the table

where my friends and I have gathered through the decades.

In our twenties, justice sat at the table

between cheap beer and restless nights.

We spoke not of happiness but of causes,

of doors watched from shadows,

of names whispered,

of how to disappear

before the knock arrived.

In our thirties and fourties,

the world gathered around us

like a tightening current.

Homes to build.

Children to raise.

Papers to sign.

Dreams translated

into monthly payments

and practical prayers.

In our fifties,

leadership entered quietly

and took a seat among us.

Not as ambition,

but as a scar.

Not as authority,

but as memory

drawn from cells of confinement

and long corridors of waiting.

In our sixties,

the table grew louder

with stories of diaspora—

continents crossed,

languages misplaced,

homelands carried

in suitcases of longing.

We laughed longer.

We lingered after meals.

The evening light remained.

Then came the seventies,

and grandchildren

arrived like unexpected spring rain.

Small hands reached for the same stories

we had spent decades

trying to understand ourselves.

And beyond the hill of seventy,

we became less certain

and more wise.

More willing

to listen to roads

other than our own.

More willing

to call every return

a kind of homecoming.

Perhaps it has always been so.

The same human circle

turning beneath different stars.

One generation speaking,

another listening,

all of us passing

the unfinished story

across the table.

And sometimes—

between memory and silence,

between laughter and farewell—

existence opens

into something greater than itself,

a moment beyond time,

where friendship outlives distance,

and love survives history.

There, the stories continue.

There, the table remains set.

still listens.

Sometimes with patience.

Sometimes with a sigh.

Sometimes with a complaint

she has earned honestly.

Yet when the stories begin again,

she remains at the table,

the keeper of our memories,

listening once more

to the old songs of friendship.

And life with friends,

having crossed so many seasons,

appears not ended

but eternal.

And my wife—

having heard these stories

more times than anyone.

– TaeHun Yoon, 6/7/2026

May be an image of studying
May be an image of one or more people, turnstile and train

Posted in Poetry | Tagged , , , , , | Leave a comment

“Blessed Life”

The day flowed like a slow river through old friendships and remembered blessings.

At noon,

among the green hills of Ansan,

I shared a table of hanjeongsik with the pastor, now ninety, and his wife—

the two who once stood beside us and blessed our marriage so many years ago.

We spoke of life.

Not of achievements.

Not of regrets.

Only of the years that had come and gone like seasons crossing a mountain.

Their faces carried wrinkles.

Mine did too.

Yet something within us remained young enough to recognize grace.

Then evening came.

The sea waited at Sokcho Harbor.

Fishing boats rested upon the breathing water.

At another tables at a friend and his wife—

a friend I had not seen for fifty years.

Half a century fell away with the first smile.

We spoke of school days, of winding roads, of people we loved who now live only in memory.

The harbor lights shimmered on dark waves.

The sea listened.

Night deepened.

And I gave thanks.

For the pastor who blessed my beginning.

For the friend who returned from my distant youth.

For bread shared.

For stories remembered.

For the long road that brought us here.

A blessed life, I have learned,

is not measured by what we gather,

but by those who still sit with us after the passing of many years.

And by love,

which some how remembers

where to find us again.

– TaeHun Yoon, 6/8/2026

May be an image of monument and text that says '안산()의 유래 목향이 자리잡은 이 작은 동산은 고려 말 태조 이성계가 위화도 회군을 할 때 삼송리 숯돌고개에 이르렀을 무렵 기러기 한마리가 갑옷에 변을 보고 날아가는 것을 활로 쏘아 떨어뜨렸다. 그 기러기가 떨어진 지점이 이 작은 동산이었다하여 기러기 안(.)자를 써서 이곳을 안산이라 명칭하게 되었다. 木香 한정식'
No photo description available.
May be an image of phone
Posted in Poetry | Leave a comment

“Fresh Waters, My Home Church”

– For Changchun Methodist Church, 120 Years

A clear stream runs through the world,

not with noise,

not with power,

but with the patience of water

finding every thirsty root.

On a Sunday morning,

the prophet speaks again:

“These waters flow toward the east…

and wherever the river goes,

everything shall live.”

And suddenly Ezekiel’s river

crosses a century

and arrives here—

to Changchun,

where prayer first gathered

beneath humble roofs

in the summer of 1906.

Before towers,

before crowded streets,

before the rush of students

and the glow of screens,

there was a spring.

A handful of believers.

A gospel carried westward

from Jeong-dong.

A dream that faith

might take root

among new homes

and dusty roads.

The river began there.

I remember another stream.

A child bending over clear water,

chasing minnows

through sunlight and stone.

The creek seemed endless then.

Yet life carried me

through distant lands,

through years of ministry,

through departures

and returns.

And after the long road,

I find myself again

standing in the water.

Not in that childhood stream,

but in the broad current

of the ChangChun River,

where memory,

history,

and grace

meet together.

The river has grown wider.

Its source remains unseen.

Yet it still carries

the same living water.

For one hundred and twenty years

this church has stood

beside that clear stream—

through occupation and war,

through rebuilding and hope,

through generations of students,

workers,

mothers,

fathers,

pastors,

and dreamers.

Here prayers were whispered.

Here tears were received.

Here young voices

heard their calling.

Here weary souls

found a place to rest.

And the water kept flowing.

Today,

I hear another witness.

The final breath

of John Steinbeck

gathered into three simple letters-

Soli Deo Gloria.

Glory to God alone.

The river does not praise itself.

The stream does not drink itself.

The water moves onward,

giving life

wherever it goes.

So may Changchun remain

a clear stream

for the city and world.

A river for the weary.

A baptism of living words

for generations yet unseen.

And when another century arrives,

may those who stand here

still hear beneath every hymn,

every prayer,

every sermon,

the sound of living water

flowing from beyond our limits,

because He came,

and still comes,

beyond every boundary,

bringing life

wherever the river flows.

— TaeHun Yoon, on Sunday 6/7/2026

No photo description available.
May be an image of text that says '제3736호|2026.6.7. 제3736호 2026. 6.7. 교회창립 1906. 교회창립1906.8.26. 8. 26. 1906 세상을 적시는 맑은 물줄기 에스겔 에스겔47:89 47:8-9 2026 米 세상에회망물전하는 세상에 희망을 전하는 기득고대한감리회 창천교회 1906 120 1906-2026 2026 담임목사 장석주 03776 03776서울특별시서대문구연 서울특별시서다 서대문구 연세로 38 T. .02-364-8631-3 www.changchun.or.kr'

Posted in Poetry | Tagged , , , , , | Leave a comment

“Lost Anchor “

Yesterday,

guided by my seminary friend, Pastor Park Byung-yoon, a companion from the Class of 1973, and his wife,

I crossed Ganghwa Island and arrived at Gyodong Island.

There, the old market waited.

Not a market merely,

but a harbor of memory.

The signs faded by weather, the narrow alleys, the barber shop still holding the scent of another decade, the tea rooms lingering between conversation and silence—

all remained as though time itself had misplaced its calendar.

Only three kilometers away,

across a stretch of water,

lies Hwanghae Province in North.

So near that the eyes can almost believe.

So far that seventy years have not been enough.

After the war,

those driven from Yeonbaek built this market in the image of the one they could no longer return to.

They raised stalls where homes had vanished.

They traded fish, grain, and longing.

They sold what they could.

They carried what they could not.

As I walked those streets,

another journey unfolded.

My grand father and grand mother left Pyeongsan of Hwanghae Province, North Korea, long before the war, coming south to Seoul for the education of their son, my father.

Yet the old homeland never loosened its hold.

Its name traveled quietly through generations,

crossing tables, crossing seasons, crossing blood.

For years

I carried a desire I could not explain—

to stand, if only for a moment, near the soil from which my people came.

Yesterday,

among the weathered store fronts of Daeryong Market,

that longing found a shore.

No, not the homeland itself.

Only its echo.

Only its shadow resting upon the water.

Yet something within me recognized the place.

A root beneath memory.

A voice beneath history.

And I stood there, an old man listening for ancestors in the wind.

Ah,

my lost anchor.

Not buried in the future.

Not hidden in success.

But waiting quietly

in the direction of home.

Ah,

my roots.

Still reaching for me across the river of time.

– TaeHun Yoon, 6/12/2026

May be an image of sea bird and arctic
May be an image of street, newsstand and text
May be an image of text
May be an image of text
Posted in Poetry | Tagged , , , , , | Leave a comment

“Dongmak”

Do you know this place?

Late, perhaps too late,

I walked the tidal flats of Dongmak

in the morning light.

Now, having entered my seventy-seventh year,

I feel the sand receive

what remains of my blood and flesh,

as if the earth itself remembers me.

At last I have returned

to the breathing mudflats,

to the ancient circulation

of sea and sky,

of tide and wind,

and there I find rest.

O vast Ganghwa tidal flats!

One of the great tidal realms of the world,

stretching southward beyond sight,

eighteen million pyeong of living shore,

where the sea withdraws

and reveals four kilometers of shining earth.

I greet you.

I greet the clams hidden beneath your skin on West Sea of Korea,

the crabs writing their small scriptures,

the worms turning darkness into life.

Long before maps,

long before designations and boundaries,

people came here—

to gather shellfish,

to walk,

to wait,

to breathe.

The shore belonged to use,

and use became memory.

The white sand.

The pine trees.

The laughter of families

carried by salt wind.

All of it enters me now.

I stand here,

an old pilgrim of oceans and continents,

and feel my body recognize

what my heart knew long ago:

the earth is not beneath us,

the earth is within us.

Soon I shall leave again.

The roads will call,

the airplanes will rise,

the distances will open.

Yet I say this to the sea,

to the sand,

to the patient breathing flats:

I am only departing for a while.

For one day,

beyond all schedules,

beyond all crossings and returns,

I shall come back.

And this time,

I shall stay.

— TaeHun Yoon, June 13, 2026

May be an image of ocean
May be an image of ‎beach, ocean and ‎text that says '‎הוסע‎'‎‎
May be an image of boat and ocean

Posted in Poetry | Leave a comment