Category Archives: Poetry

고민 II

정리되지 않은 밤, 전화벨이 울린다— 누군가의 마음이 도시의 어둠 속에서 떨린다. 철거민의 눈물은 고층빌딩 아래 묻히고, 광부의 도시락 뚜껑은 지하에서 조용히 열린다. 스마트하게 달리는 차들, 휘두르는 골프채, 민주주의는 민중이 주인이라 했지만 그 말은 아직 길 위에 흩어져 있다. 분단의 아픔은 … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

Is This What Passes?

© TaeHun Yoon Among the living,a heart is always knotted—yet never lost.It threads itselfthrough the secret hems of time. A child cries for milk,and the moment fogs,like breath upon glass.Every toy feels like mine,just after the first step,when the world … Continue reading

Posted in Poetry | Tagged | Leave a comment

Toward the Dusk

© TaeHun Yoon, 1972 I lift a shard of night,arms spread wide—and the sky begins to rise. Through the snarl of wire I move,and your house, my housetogether climb into the light. The stream bends onward,while far awaydawn blooms behind … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“하늘로 묶어드리리”

어두운 한 귀퉁이를 떼어 팔 벌려서니 하늘이 내려서고 내가 내려가면 갈래 갈래 전깃 줄 사이에 비집고 내 집 네 집 하늘 오른다 개울 속을 한참 꼬불 대면 먼 동 트는 하늘이 한 묶음 울타리 안에 내 마음으로 팔 벌린 한 … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“October’s Shaman Dance”

The shaman threads the moon on high,A silver knot in midnight sky.She spins beneath its haunted glow,Where truth and shadow come and go. The willow drinks from steel’s sharp tongue,Its roots still hum the songs unsung.A borrowed light, a fleeting … Continue reading

Posted in Poetry | Tagged , , , , | Leave a comment

“내림 굿”

무당은 달을 꿰어 올리네,한밤하늘 은빛 매듭으로.그녀는 그 으스스한 빛 아래 돌며,진실과 그림자 흐르듯 오가네. 버들은 강철의 날카로운 혀를 마시고,그 뿌리는 불린 노래를 여전히 속삭이네.빌려온 빛, 사라지는 숨결,죽음을 넘어 일어서리라 맹세하네. 재와 불꽃으로 가득한 갈림길에서,사람들은 잃어버린 이름을 부르네.향은 피어오르고, 돼지머리 피 … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

A Lone Path

A lone path slips into the wind—a road of the heart with no return. Even the wind halts,leaving only footprintson that one and only way. It becomes my mother’s voice,calling me from far away. What rises like a boatrides the … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

외길

바람 속으로 숨어 들어온 외길은 돌아갈 수 없는 마음의 길 바람도 멈추고, 발자국만 남는 그 하나뿐인 길은 어머니의 소리가 되여 나를 부른다. 아주 멀리서 배처럼 떠오르는 건 낚시줄의 곡선을 타고 못 이루는 잠 낚시꾼은 반 만년을 그렇게 돌아 다녀 다녔다. … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

최종 진단서

아우슈비츠에서,도망칠 때,남겨 두어야만 했던 것은바로 오늘이었다. “과거에 살라.그리고 빛보다 더 빨리미래로 달아나라.나는 다시 나를 만난다—더 젊은 나,적어도 그에게나는 오르리라.” 이것이 바로이상*이 「선에 대한 각서」에서보여준 방향—불타며 전진하는맹렬한 심장이었다. 봇짐은다른 불 속에서눈을 감았다. 도망치는 척도는—우주의 모독을 지나며—제도 자체의죽음과 생명을갈망한다. 그래서,낚시꾼은 오직슬피 우는 … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“Final Diagnosis”

At Auschwitz,when fleeing,one had to leave behindthe present day. “Live in the past,and flee into the futureswifter than light.Once again,I will meet myself—a younger self,to whom at leastI ascend.” This was the directionYi-Sang* revealedin his Notes on the Line:a fierce … Continue reading

Posted in Poetry | Tagged , , , , | Leave a comment