Monthly Archives: July 2025

“A Dream of a Believer” – A Letter from the Parsonage (For the Sake of Beauty, Story Four, 2001) by WanHee Yoon

Among the members of our church, there is a person who lives far from the church yet remains deeply committed to a life of faith. She has always been more diligent than anyone in attending services, receiving pastoral visits, and … Continue reading

Posted in For the Sake of Beauty | Tagged , , , , , | Leave a comment

“어느 성도의 꿈” – 목사관 서신 (아름다움을 위하여, 네번째 이야기, 2001), 윤 완희

교인 가운데 교회서 멀리 떨어진 곳에 사시면서 신앙생활을 열심히 하시는 분이 계십니다. 그분은 교회의 집회와 심방, 봉사에 그 누구보 다도 열심을 내시는 분이었습니다. 새벽이나 낮이나 저녁이나, 덥거 나 춥거나, 비가 오나 눈이 오나 상관치 않고 신앙생활을 하십니다. 먼 곳에서 오고가시는 … Continue reading

Posted in For the Sake of Beauty | Leave a comment

When Wings Unfold

It’s justa single white dot,and yet— Noise fades,the sky turns suddenly pure. From here to there,every color appears,yet it’s so transparent,it feels suspended—as if time itself has stopped. It’s like arrivingin another world.A hush falls over me. Then, if those … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“It All Depends on the Heart” – A Pastoral Letter (For the Sake of Beauty, Third Story, 2001) by WanHee Yoon

There’s a common saying: “Life depends on how you set your heart.”It’s true. Even the challenges between spouses, issues among siblings, and the tangled complexities of daily life can suddenly seem to unravel when we change our attitude. Once the … Continue reading

Posted in For the Sake of Beauty | Tagged , , , , , | Leave a comment

“마음먹기에 달려 있습니다” – 목사관 서신 (아름다움을 위하여, 세번째 이야기, 2001), 윤 완희

“세상살이, 마음먹기에 달려 있습니다.” 라는 말을 흔히 합니다. 사실 부부간의 어려움이나 형제 자매간의 문제, 세상사의 여러 가지 얽히고 설킨 복잡한 문제들도 어느 날, 내 마음을 달리하고 보니 하루아침에 모든 문제가 해결되는 경험들을 하게 됩니다. 어느 시어머니가 새며느리를 맞이하고 얼마 지난 … Continue reading

Posted in For the Sake of Beauty | Leave a comment

“A Forgotten Day”

In Times Like These, I Don’t Want to See Myself Yesterday awakened againfrom a memory long lost.When the wind blew,the trees above began to dance—just like always.And I, like a legend,followed with bated breath,clutching my chest in silence. I grew … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“The Festival of Lake Gennesaret” – A Pastoral Letter (For the Sake of Beauty, Second Story, 2001) by WanHee Yoon

That night, their boat drifted across the lake in darkness. Under a full moon high in the sky, the lake lay still—as if even the breath of waterfowl could be heard—and only the sound of empty waves lapping against the … Continue reading

Posted in For the Sake of Beauty | Tagged , , , , , | Leave a comment

“게네사렛 호수의 축제” – 목사관 서신 (아름다움을 위하여, 두번째 이야기, 2001), 윤 완희

그 날, 그들의 배는 밤새도록 밤의 호수를 헤매었습니다. 달이 둥굴게 떠오른 깊은 밤, 물새들의 숨소리라도 들려올 것만 같았던 고요한 호수 위에 빈 물결소리만이 뱃전을 철석이고 있었습니다. 흔들리는 호롱불 사이로 간간이 보이는 어부들의 땀과 기름에 밴 근심스런 얼굴들과 그들의 한숨이 물결 … Continue reading

Posted in For the Sake of Beauty | Leave a comment

Let go of what needs to be let go.” – Letter from the parsonage (11), Wan Hee Yoon

One of the most difficult things after becoming a Christian seems to be letting go of the past. Unless we clean out our past and discard what needs to be discarded, our former habits, hobbies, behaviors, and tendencies will continue … Continue reading

Posted in Blueprint of Faith | Tagged , , , , | Leave a comment

“버릴 것을 버려야” – 목사관 서신 (11), 윤 완희

그리스도인이 된 후 가장 어려운 것 중 하나가 과거를 버리는 일인 것 같습니다. 그러나 과거를 청소하여 버릴 것을 버리지 않으면, 자신의 예전의 습관과 취미, 행동, 버릇들이 변화된 오늘의 나에게 끊임없이 영향을 줍니다. 교회에서 모범적인 신앙생활을 하는 한 부인으로부터 상담을 요청 … Continue reading

Posted in Blueprint of Faith | Leave a comment