Category Archives: Poetry

“To Welcome the Lord into My Home” (From the Pastor’s Residence Letters: Poetry, Third Story) By Yoon Wan-Hee, 1996

To welcome the Lordinto my houseis to begin with cleansing—to sweep the dustof long-forgotten corners,and lift each curtainthat has hidden the truth. In closets sealed by fear,I open the boxes—untie the cords of greed and pride,shake loose the dust of … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“섞은 나무”

© 윤 태헌, 1998 오른쪽에서 보면, 그의 얼굴은비뚤어지고, 악의로 굳어 있다.그러나 왼편에서 보면,잃어버린 평화 속의 슬픔이 서 있다. 땅은 굶주림을 가장 오래 기억한다—목마름을 간직하고, 나머진 잊는다.그래서 우리는 짧은 기도로 빈다.“이 땅 위를 평화롭게 걷게 하소서.” 그러나 땅은 오래 잠들지 않는다.너의 … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“The Rotten Tree”

© TaeHun Yoon, 1978 If you look from the right, his face is hard—twisted with something mean and small.But turn to the left, and sorrow shows,the kind that’s forgotten what peace is called. The earth keeps what it knows best—hunger, … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“At the Garden Plot” (From the Pastor’s Residence Letters: Poetry, Second Story) By Yoon Wan-Hee, 1996

In the garden my mother tended,yellow cucumber blossoms glowed like lanterns.Where petals of covenant fell shyly,the waves of midsummer came rushing in. She labored beneath the burning sun,her back bent to the Lord’s promise:“As you sow, so shall you reap.” … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“어제 울던 뱀”

© 윤 태헌, 1998 그리고 2025 메마른 우물가,바위 위에 뱀이 목을 들었다.부풀어 오른 목구멍에서귀로 들을 수 없는 울음이 새어 나왔다. 밤이 깊어그 뱀은 내 귓속 조가비에 혀를 밀어 넣고울었다. 그 밤,수년의 침묵이 가슴 속에서 흘러나왔다.나는 어둠 속을 헤매며내 안의 꼬인 … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

The Snake That Cried Yesterday

© TaeHun Yoon, 1979 then 2025 By the dry well,on a slab of stone,a snake lifted its swollen throatand made a soundnot meant for ears. From the bed,it slipped its tongueinto the shell of my ear—and wept. That night,years of … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“기도를 위한 기도” (목사관 서신, 시, 첫번째) 1996, 윤 완희

내 가진 것 이웃과 나누지 못하며 하늘의 것 얻기 위해, 오늘도 “주시옵소서!”라고 기도함을 용서하소서. 당신의 뜻은 전적으로 옳고 선하심의 전폭적 의지함 없이, 오늘도 “도우소서!”라고 기도함을 용서하소서. 사랑과 희생의 눈물어린 멍에 없이 십자가를 바라보며 오늘도 “십자가 지기를 원하나이다! 라고 기도함을 용서하소서. … Continue reading

Posted in Essay by WanHee Yoon, Poetry, prayer | Leave a comment

Morning at Heckscher Park

© TaeHun Yoon, 1998 The sky came clear—honest, unhurried,as if it had nothing left to confess. Birdsong mended the hollow night,each note a small flamehung trembling in the dark. And God—becoming heart,pulse, breath—moved through the morningwith a tenderness so preciseit … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“바람 아래의 침묵”

© 윤 태헌, 1978 그리고 2025 사막이 구름 위로 솟아오르고바다는 그 아래로 가라앉았다.세상의 끝자락,그곳에서도 태풍의 숨결이 닿는다. 사막이 휘파람을 분다—마치 기억이자신의 침묵으로부터 도망치려는 듯한 소리. 어딘가에서 망치가 천천히 울린다,너무 오래 닫혀 있던 문 뒤의쉰 울음처럼.바람은 세상을 뼈처럼 말려버리고모든 흔적을 지운다. … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

The Silence Beneath the Wind

© TaeHun Yoon, 1978 then 2025 The desert rose upon the clouds,and the sea—resigned—sank beneath them.Even here, at the lip of the world,the breath of a typhoon finds me. The desert whistles—a sound like memorytrying to unfasten itself from silence. … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment