Category Archives: Poetry

Closing a Year

Tomorrow is Christmas Eve.After that, a weekand the year we named will be done. We count time carefully now—months once borrowed from moons,days adjusted by emperors and popes,winter trimmed, spring shifted,January set at the doorto begin again. Still, the year … Continue reading

Posted in Poetry | Tagged , , , | Leave a comment

On this Winter Solstice

On this Winter Solstice, ancient whispers rise,Echoes of Christes Messe beneath darkened skies.Saturnalia’s laughter, Yule’s evergreen cheer,Old joys braided together, year after year. Evergreen and holly, mistletoe held high,Signs of life enduring as the cold draws nigh.Gifts once passed in … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

이 동짓날에

이 밤이 제일 긴 지점에, 오래된 속삭임이 일어나어둔 하늘 아래 ‘크리스테스 미사‘의 메아리가 번진다.‘사투르날리아’의 웃음, ‘율’의 푸른 환희,해마다 겹겹이 엮여 온 기쁨들. 상록수와 홀리, 높이 걸린 겨우살이,추위 속에서도 생명이 지속됨을 말한다.한때는 ‘사투르날리아’의 잔치에서기쁨으로 선물이 오가고 식탁이 이어졌다. 부드러운 황금빛의 촛불과 … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

At the top of a tree

At the top of a treea bird has stopped its songand looks—only looks—into the burning edge of sunset. It did not begin here.First there was eating,then walking.Later, play.Voices joined.Meaning was asked for.Flying followed—and higher flying. Then, one by one,the bird … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

The Exile’s Flame: “This Is My Song”

Between the factory sirens and the silent chapel,a foreign voice arrived—not to command, but to listen,to kneel beside the weary handsthat stitched and hammeredin the dim light of Incheon. The Word was made fleshin the sweat of the laborer,in the … Continue reading

Posted in Ministry, Poetry | Tagged , , , , , | Leave a comment

The Exile’s Flame: A Duet Remembered

(For George and Dorothy Ogle, with Rev. Kil‑Sang Yoon’s Commemoration) Opening Invocation I have known the Ogles’ Urban Industrial Mission in Korea, their courage beneath the dictatorship, their solidarity with the condemned of the In Hyuk Dang, their voices raised … Continue reading

Posted in Ministry, Poetry, prayer, Uncategorized | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

“The Myth of Cades Cove”

The whispers move through Cades Cove’s folds,Where Smoky ridges rise and breathe.The old timber hums its tales of old—Of roots that hold, of hearts beneath. The streams, like silver threads unspooledFrom every mile my life has crossed—Ocean’s breadth and winding … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

케이드 코브의 신화

속삭임이 케이드 코브의 골짜기를 지나 흐릅니다.스모키 산맥의 능선들은 숨을 쉬듯 고요히 일어서고,오래된 나무들은 오래된 이야기를 중얼거립니다—뿌리가 붙잡아온 세월들, 그 속에 숨은 마음들. 내 삶이 건너온 바다와 먼 길처럼개울물은 은빛 실처럼 고요히 풀려나초원을 지나, 해가 스미는 틈으로 흘러갑니다.그 속삭임은 잃어버린 기도가 … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“하늘의 영화로운 선물”

당신의 성큼 다가오시는 발자국 소식 기쁨의 함성되어 온 천지가 노래합니다. 이 거칠고 얼어붙은 땅 빈들에 올해도 우리의 가시덤불과 광야 위로 맨발로 오시는 이여! 한 번도 사랑해 본 일이 없는 이들에게, 사랑받아 본 일이 없는 이들에게, 사랑의 언어를 사용한 일이 없는 … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“The Glorious Gift of Heaven”

The sound of Your footsteps drawing near—all creation rises in a shout of joyand sings. On this rough and frozen earth,in this barren wilderness,again this year You come to us—barefoot—upon our thorns and deserts. To those who have never loved,to … Continue reading

Posted in Poetry | Tagged , , , , , | Leave a comment