-
Recent Posts
Archives
- February 2026
- January 2026
- December 2025
- November 2025
- October 2025
- September 2025
- August 2025
- July 2025
- June 2025
- May 2025
- April 2025
- March 2025
- January 2024
- December 2023
- July 2023
- September 2022
- July 2022
- January 2022
- December 2021
- March 2021
- June 2020
- April 2019
- January 2019
- September 2018
- April 2018
- March 2018
- June 2016
- August 2014
Categories
- Blueprint of Faith
- Deacon
- Devotional Essay
- Doctor of Ministry
- Elder
- Essay by WanHee Yoon
- Event
- faith-column
- Football
- For the Sake of Beauty
- Four O'Clock Flower Story
- lectio-divina
- Letter from the Parsonage
- Live Broadcasting
- Master of Divinity
- Ministry
- O Souls That Leap Like Deer
- Poetry
- prayer
- Sermon
- Snowing
- The People Who Remained in the City
- Uncategorized
Meta
Category Archives: Poetry
The Night That Rises
The flies come thick, fevered— drawn to what softens, fades.“Eat, drink, be merry,” they murmur—“for tomorrow, you vanish.”Their hum coils around a bowl of bone,a whisper threading through the marrow’s wind. From every corner they gather—pale ones, dark ones, the … Continue reading
일어나는 밤
파리 떼가 몰려든다—두껍고, 열에 들떠, 썩어가는 생명으로 꿈틀거리며.“먹고, 마시고, 즐겨라— 내일이면 죽으리라.”그 말은 두개골 그릇의 가장자리를 따라 감겨,뼈 사이를 스치는 바람처럼 속삭인다. 모든 땅에서 사람들이 모여든다—창백한 이, 어두운 이, 닳아버린 이들,도시와 먼지 묻은 들판, 산과 바다의 끝에서—각자 자신이 돌아갈 조용한 … Continue reading
Posted in Poetry
Leave a comment
Evening Primrose
– A Love That Waits in Silence Night lifts the soil in tender hands,stones breathing beneath her touch.From the hush of the earth, life trembles awake—a slow hymn of endurance,the human ache folded deep in green. The sky, a fenced … Continue reading
달 맞이 꽃
— 침묵 속에 기다리는 사랑 밤이 부드럽게 흙과 돌을 들어 올린다.그 손끝 아래, 땅속 깊은 곳에서조용한 생명의 부풀음이 시작된다.새로 움트는 잎사귀마다인간의 그리움이 노래처럼 숨어 있다—부드럽고 오래 견디는 인내의 찬가. 하늘은 나무 울타리로 둘러싸인 과수원 같고,산끝에서 도시는 희미하게 반짝인다.봄비처럼 느릿하게 내리는 … Continue reading
Posted in Poetry
Leave a comment
“The Beloved”
— The Light Within Me In the quiet corners of my mind,where shadows gather and rest,your voice whispers softly—calm, clear,measuring the length of my years. Your gaze is cold as tempered steel,yet a fire hides within.Its edge cuts through illusion,but … Continue reading
“그 사람”
– 내 안을 비추는 빛 내 마음의 조용한 모퉁이,그림자들이 머무는 곳에서당신의 목소리가 속삭인다—차분하고 투명한 울림,나의 세월을 헤아리는 듯. 당신의 눈빛은 차가운 강철 같지만,그 속엔 불빛이 있다.겉은 냉정하되,속은 나를 꿰뚫어 따뜻하게 감싼다. 당신은 나를 껴안는다—쇳빛의 포옹처럼 단단하게,그러나 부드럽게,침묵 속에서 말하지 못한 … Continue reading
Posted in Poetry
Leave a comment
The Road of Returning
– Longing for Home Those shoes rest by the threshold,their soles worn thin on mountain stones—they whisper of the roads I’ve walked,of lonely journeys, of youth and its heavy dreams. A quiet house,its door still open.Wind drifts across the yard,calling … Continue reading
“돌아가는 길”
— 고향을 그리며 그 신발들, 문턱에 놓여 있다.산돌에 닳아 얇아진 밑창,그 속삭임은 내 지난 발자국들—홀로 걸었던, 젊은 날의 외로움과 꿈의 무게다. 조용한 집,문은 아직 열려 있다.마당을 가로지르는 바람,그 바람이 내 이름을 부른다—“돌아오라, 이제 쉬어라.” 내 마음은 고요 속에서 넓어졌다,겨울 끝, … Continue reading
Posted in Poetry
Leave a comment
“The True Nature’s Magnanimity”
Feet stand upon the mountain—we gaze outward, yet the eyes turn inward too. Within the chest, anger burns, shame circles,hope flickers like a flame trembling in the wind of sorrow,and a cry—endless, wandering through invisible distances. Close to the ear, … Continue reading
Posted in Poetry
Leave a comment
정체(正體)의 국량(局量)
발은 산 위에 서 있고—눈은 바깥을 바라보지만, 동시에 안으로 향한다. 가슴 속에서는 분노가 타오르고, 수치가 맴돌며,희망은 슬픔의 바람 속에서 떨리는 불꽃처럼 흔들린다.그리고 하나의 외침—끝없이, 보이지 않는 먼 길을 헤맨다. 귀 가까이, 희미하게 자갈이 밟히는 소리,시간은 흘러가고, 길을 모르는 나그네처럼 걷는다. … Continue reading
Posted in Poetry
Leave a comment
You must be logged in to post a comment.