Category Archives: Essay by WanHee Yoon

“The Pastor’s Wife’s Hat” – Letter from the Parsonage (Four O’Clock Flower Story, Part Three)

I own many hats. Whether they suit me or not, I must change them according to the circumstances. Once, I lived the life of a fashion designer; I learned—both in theory and in practice—which hats fit well and which did … Continue reading

Posted in Essay by WanHee Yoon, Four O'Clock Flower Story, Ministry | Tagged , , , , , | Leave a comment

“사모의 모자” – 목사관 서신 (분꽃 이야기, 세번째)

저는 많은 모자를 가지고 있습니다. 그것은 나에게 어울리든 어울리지 않든 환경에 따라 바꿔 써야만 될 모자들입니다. 한때 의상 디자이너의 삶을 살았었기에, 어느 것이 잘 어울리고 어느 것이 전혀 맞지 않는다는 것을 이론으로, 실제로 배워왔었습니다. 그러나 사모가 된 후, 선택의 여지없이 … Continue reading

Posted in Essay by WanHee Yoon, Four O'Clock Flower Story, Ministry | Leave a comment

“이발하는 날” – 목사관 서신 (분꽃 이야기, 두번째)

지난 토요일 오전에는 막내아들의 이발하는 날이었습니다. 평소에 이발소에 가서 머리를 깎지만, 때로는 이발소에 가기를 싫어하는 아이 때문에 가끔은 화장실에 임시 이발소를 차리고 가위와 빗 등의 각 종 이발 도구를 갖춘 채, 좁은 공간에서 아이와 씨름을 해야만 했습니다. 아이는 제 머리 … Continue reading

Posted in Essay by WanHee Yoon, Four O'Clock Flower Story | Leave a comment

“Saved by Grace” – Letter from the Parsonage (Four O’Clock Flower Story, First Story, 2001), Wan-Hee Yoon

The Life Transformed by Grace: Those who have received Jesus Christ into their lives and become a new creation are called “those saved by grace.” And when these grace-saved people do not waste or neglect the joy and wonder of … Continue reading

Posted in Essay by WanHee Yoon, Four O'Clock Flower Story, Ministry | Tagged , , , , , | Leave a comment

“성찬을 나누며” – 목사관 서신, 1994, 윤 완희

주일예배 후, 모든 교회의 행사들이 끝난 후에, 남편과 나는 양로원을 향해 부지런히 달리기 시작하였다.매월 한달에 한번있는 성만찬 주일의 성찬을 양로원에 계신 성도님과 함께 나누기 위해서였다. 봄별이 많이 길어졌다고 하지만, 저녁 7시가 넘어가니 사방은 벌써 어두워져 있었다. 우리는 주일 제단에 들어왔던 … Continue reading

Posted in Essay by WanHee Yoon, Ministry | Leave a comment

“For the Sake of Beauty” – Parsonage Letter (For the Sake of Beauty, Story Sixteen, 2001), Yoon WanHee

Living on this earth, I feel there are so many beautiful things we fail to see or even imagine. I sometimes wonder how much beauty we can truly perceive and live by with our narrow and limited vision. Without making … Continue reading

Posted in Essay by WanHee Yoon, For the Sake of Beauty | Tagged , , , , , | Leave a comment

“What Remains” – Letter from the Parsonage (For the Sake of Beauty, Fifteenth Story, 1987), WanHee Yoon

On the window frame of the parsonage entrance, where the sunlight streams in dazzlingly, sits a small decorative porcelain cat I bought not long ago at the church’s thrift shop for fifty cents.Its glossy black coat is tinged with soft … Continue reading

Posted in Essay by WanHee Yoon, For the Sake of Beauty, Ministry | Tagged , , , , | Leave a comment

“남은 것” – 목사관 서신 (아름다움을 위하여, 열다섯번째 이야기, 2001), 윤 완희

햇살이 눈부시게 비쳐드는 목사관 현관 창틀에는, 얼마전 교회내 알뜰살림 가게(Thrift Shop)에서 50센트에 구입한, 사기로 만든 장식용 작은 고양이 한 마리가 있습니다. 검은 윤기 속에 엷은 갈색이 배에 깔린 고양이는 옆으로 비스듬하게 누워 공중을 향해 두발을 들어올린 앙징스러운 모양을 하고 있었습니다. … Continue reading

Posted in Essay by WanHee Yoon, For the Sake of Beauty | Leave a comment

“To Bloom” – Parsonage Letter (For Beauty, Story Fourteen, 2001), WanHee Yoon

Every year, around Christmas, there is a cactus flower that blooms beautifully. People call it the Christmas Cactus. From the tips of its green jointed stems—like fingers linked together—round buds begin to form, eventually opening into blossoms of pink, red, … Continue reading

Posted in Essay by WanHee Yoon, For the Sake of Beauty | Tagged , , , , , | Leave a comment

“꽃을 피우기 위해” – 목사관 서신 (아름다움을 위하여, 열네번째 이야기, 2001), 윤 완희

해마다 성탄절 즈음이면 아름답게 피는 선인장 꽃이 있는데, 사람들은 그 이름을 크리스마스 캐터스라고 부르고 있습니다. 손끝 마디 마디를 연결한 듯한 초록의 선인장 줄기 끝에서 동그랗게 꽃망울들을 맺기 시작하여 분홍, 빨강, 흰빛으로 피어나는 꽃송이들은, 날개를 활 짝 핀 아기새들의 비상하는 모습입니다. … Continue reading

Posted in Essay by WanHee Yoon, For the Sake of Beauty | Leave a comment