“Report Card” – A Pastoral Letter (For the Sake of Beauty, Tenth Story, 1993) by WanHee Yoon

Around this time every year, families experience mixed emotions due to their children’s school vacations and graduations. Parents of children who have done well in school feel proud and forget all the hardships of the past year as they attend award ceremonies and applaud their children’s achievements. On the other hand, when report cards show poorer results than the previous year—or even failing grades—parents naturally feel anxious and concerned.

Our three children also received their report cards, reflecting the results of their efforts throughout the year. After moving into a new parsonage, our children had to transfer to new schools, which brought with it many adjustments and challenges. I was simply thankful that they had made it through the academic year safely, despite the difficulties of adapting to a new environment. The younger two children showed steady improvement, but our eldest, now a high school junior, brought home grades that had significantly dropped compared to the previous year. More than our child, it was we, the parents, who were taken aback.

When her mother asked her why, our daughter tearfully said, “I just don’t like this school!”—her eyes welling up with tears. Hearing this, I was filled with sorrow and regret as a mother. That one, simple sentence, coming from a child who is usually thoughtful and reserved, echoed in my heart.

I felt deep shame, realizing that I had been like a foolish gardener—uprooting a tree in full bloom and replanting it elsewhere without any concern for its growth, then blaming the tree for not flowering or bearing fruit. While smaller trees can easily spread new roots, a fully grown tree struggles to establish itself in unfamiliar soil. Yet our eldest daughter never once voiced complaints about her new school. Instead, she struggled silently to take root, all while juggling overwhelming internal and external responsibilities. She even tried to overcome her loneliness and isolation through volunteer work, always saying things like, “Mom is busy, so I shouldn’t bother her,” while pretending that everything was fine.

It broke my heart. How could I have been so blind as a mother? Why did I act as if my children’s report cards defined their entire worth? When I turned the question back on myself—what would my report card look like?—I realized it was a complete mess. I had failed in every role: as a wife, pastor’s wife, mother, daughter-in-law, daughter, and mission leader. Worst of all, my relationship with God was in shambles. There was nothing to be proud of—only failure after failure. There is nothing more painful than despairing of oneself.

At dawn prayer, I laid out my report card—so full of failures—before God in tearful repentance, seeking His help. And just as He always does, God comforted me, telling me to lay down my burdens and find new strength in Him. Through the eyes with which I had sorrowfully watched my daughter, God helped me realize that He too looks at the report cards of our lives with compassion and concern.

When we succeed, our almighty God rejoices. But when we fail and our lives descend into decline, God also suffers with us. He desires that all His children on earth receive their rewards and live victorious lives. Yet He deeply grieves for those who fall behind on the journey of life.

Thankfully, we still have the gift of tomorrow. But we must remember—today is yesterday’s tomorrow. If we don’t realign ourselves right now and passionately move toward our goals, our future report cards will be no different.

Standing on a downhill slope, for whatever reason, is not always a curse. It can be a hidden blessing. True success cannot come without failure. I thought of a plow being forged in a refinery—pounded and shaped by fire and hammer. I first prayed that my daughter, who once dreamed of becoming a missionary, would now take deep root in faith within God. And I once again held tightly to the promise that the good Lord, who gives us the gift of a new day, always helps us strive toward better outcomes.

report card - adjustment - school report card stock pictures, royalty-free photos & images
report card old - school report card stock pictures, royalty-free photos & images
Posted in Essay by WanHee Yoon, For the Sake of Beauty, Ministry | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

“성적표” – 목사관 서신 (아름다움을 위하여, 열번째 이야기, 2001), 윤 완희

해마다 이맘때쯤이면 자녀들의 방학과 졸업으로 가정마다 희비가 엇갈리게 됩니다. 공부를 잘한 자녀들을 둔 부모님들은 이때쯤이면 자녀들의 상받는 모임에 초대되어 뿌듯한 마음으로 힘껏 박수를 치며 그 동안의 모든 시련들을 잊게 됩니다. 그러나 성적표 결과가 전년보다 못하거나 때로는 낙제라는 결과를 얻게 되었을 때에는 부모님들은 애를 태우게 됩니다.

우리 가정의 세 아이들도 일 년 동안 나름대로 노력한 결과에 합당 한 성적표들을 받아 왔습니다. 새 목사관으로 이사오게 되어 아이들의 학교도 옮기게 되다 보니, 제 나름대로 새로운 환경에 적응하느라 많은 노력들과 어려움을 겪으면서 무사히 학기를 넘긴 것이 고마웠습 니다. 그러나 작은아이들 둘은 꾸준히 향상한 반면, 올해 고등학교 2 학년인 큰아이가 전년보다 형편없이 떨어진 결과 앞에 아이보다도 부모인 우리 자신이 더 당황했습니다. 이유를 따지는 엄마에게 “저는 이 학교가 싫어요!” 하며 눈물을 글썽이며 눈을 껌뻑이는 아이 앞에서 엄마로서의 부족함과 안타까움을 갖게 되었습니다. 모든 일에 사려가 깊은 아이의 심중에 숨어있던 그 한마디가 메아리처럼 들려왔습니다.

한창 꽃을 피우며 자라나고 있는 나무를 어느 날 무조건 뽑아다가 다른 자리에 옮겨 심고, 왜 꽃이 피지 않고 열매가 없냐고 나무를 나무라는 미련한 정원사 꼴이 되고 만 제 자신의 처지가 몹시 부끄러웠습니다. 작은 나무들이야 뿌리가 깊지 않은 상태이므로 옮겨 심은 대로 뿌리를 뻗어 나가지만, 다 자란 큰 나무가 새 환경 속에서 뿌리를 내리기란 그리 쉽지 않은 아픔이었을 것입니다. 그러나 큰 아이는 한번도 새 학교에 관한 불평이나 어려움을 털어놓지 않은 채, 열심히 홀로 뿌 리내리기에 몸부림친 것이었습니다. 그러면서도 감당하기 힘겨운 대 내외적인 봉사활동 속에 소외감과 외로움을 극복하려고 애쓰며, 늘 “엄마는 바쁜 사람이니까 귀찮게 해드리지 말아야지, 하는 마음으로 모든 일에 잘하고 있다는 인사 치레를 했던 것입니다.

가슴이 아팠습니다. 엄마로서 이렇게 미련할 수 있었을까? 아이들의 성적표가 인생의 전부인 양 두 눈을 휘둥거리며 결과를 따지는 내 자신의 성적표는 과연 얼마나 될까? 하고 채점해 보니, 이것은 누구 앞에도 내어놓을 수 없는 형편없는 것이었습니다. 아내, 사모, 어머니, 며느리, 딸, 선교회 담당자로서 그 어느 역할도 제대로 한 것이 없었습니다. 하물며 하나님과 관계는 더 형편없는 것이었음을 고백하지 않 을 수 없습니다. 상을 타거나 등수에 들 만한 것이라곤 하나도 없이 모든 것이 낙제투성이였습니다. 자기 스스로에 대해 절망하는 것처럼 비참한 일은 없습니다.

새벽 기도회에 나가 하나님께 통회하며 낙제투성이로 얼룩진 나의 성적표를 내어놓고 주님의 도우심을 간구하였습니다. 하나님께서는 언제나 그러셨듯이 내 짐을 모두 내려놓고 주 안에서 새힘을 얻으라며 위로하셨습니다. 그리고 큰 아이를 바라보며 안타까워하는 내 심령 처럼, 하나님도 내 인생의 모든 성적표를 들여다보시며 안쓰러워하심을 깨닫게 하셨습니다. 내 삶이 승리할 땐, 전능하신 하나님께서도 기 뻐하십니다. 그러나 내 삶이 형편없는 하향길에서 낙제를 하게 될 때 전능하신 하나님께서도 낙제를 하십니다. 하나님께서는 오늘도 그분의 모든 자녀들이 이 땅에서의 삶에 상 받기를 원하시고 승리하기를 원하시지만, 인생길에 낙오된 모든 자녀들을 향하여는 안타깝게 여기시며 애쓰십니다.

우리에겐 다행히도 내일이라는 기회가 있습니다. 그러나 오늘은 어제의 내일이었음을 생각할 때, 오늘 이 순간을 빨리 재정비하여 목표를 향해 열정적으로 나가지 않는다면, 세월이 흘러 삶의 고리들에 표시된 성적표의 결과는 마찬가지일 것입니다.

어떤 이유이든지 내리막길에 서 본다는 것은 축복이 아닐 수 없습 니다. 실패 없는 성공은 옳은 성공이 아님을 상기하며, 제련소의 뜨거운 불속을 오가면서 망치로 이리저리 두들겨 맞으며, 모양을 갖추어 가는 쟁기를 생각해 봅니다. 일찍이 하나님 앞에서 선교사의 꿈을 다 부지게 펴고 있는 큰아이가 하나님 안에서 깊은 믿음의 뿌리를 내리기를 먼저 기도하였습니다. 그리고 다시 한번 서로 좋은 성적을 거두기 위해 노력할 수 있는 내일이라는 오늘을 주신 좋으신 하나님께서 언제나 도와주신다는 언약 위에 굳게 매달려 봅니다.

report card - adjustment - school report card stock pictures, royalty-free photos & images
report card old - school report card stock pictures, royalty-free photos & images
Posted in Essay by WanHee Yoon, For the Sake of Beauty, Ministry | Leave a comment

Reading on Psalm 92: 1-15

on August 3, 2025 by TaeHun Yoon


Thanksgiving for Vindication: “It is good to give thanks to the Lord…”


Preparation for Sacred Reading

This morning, I woke earlier than usual —
still tired, my sleep interrupted.

As I sat quietly, I listened to the choir’s offertory:
“Pura Vida (Enjoy Life!)”
the anthem of our mission team to Costa Rica.

The Spanish lyrics danced beyond my lips,
and the melody moved faster than I could follow.
Yet I joined in — not with perfection,
but with a spirit open to joy.

The team returned glowing —
changed, joyful, blessed.
Today’s worship was not a routine.
It was a living testimony.

Later, I watched my wife, my son, and his fiancée leave for Atlanta,
the house fell into stillness.
After a simple sandwich dinner,
I sat in my usual chair,
and took three slow, deep breaths.

“Oh come, let us sing to the Lord;
let us make a joyful noise to the rock of our salvation.”
(Psalm 95:1)

Alone, I softly sang:
“In the Garden”

“And He walks with me, and He talks with me,
and He tells me I am His own…”

Even in the quiet, I was not alone.
Then I whispered a prayer from Rubem Alves:

“Gracious God, make me sensitive to all the evidences of Your goodness…
and feel free to live intensely and happily the life You have given me.”


Lectio (Reading the Word)

I opened to Psalm 92
a psalm for the Sabbath, a temple morning song.

I read it again. Then again — in different translations.
I imagined priests offering lambs and pouring wine
at daybreak in the holy courts.

Words rose from the page like incense:

“It is good to give thanks to the Lord…”
“To declare Your steadfast love in the morning…”
“The righteous flourish like the palm tree…”


Meditatio (Meditation)

I let the Word sink in.
My heart spoke back:

“Lord, let me wake with You in my mind.
Let You be the rudder of my life.”

I lingered with these verses:

“They still bear fruit in old age;
they are ever full of sap and green.”

There is no aging in Your Spirit.
Only growth.
Only ripening.
Only praise.


Oratio (Prayer)

O Lord,
Replant me again in the courts of Your presence.
Root me where Your light can reach me.
Water me with grace.
Keep me fruitful —
even in my silver years.

Let my life proclaim:

“The Lord is righteous; He is my Rock.”


Contemplatio (Silence and Rest)

Then came the silence.
No asking.
No striving.

Just stillness —
like a spring hidden beneath fallen leaves,
softly trickling, old but alive.

Worship became a mountain.
The Spirit, a stream.
And I?
I drank.


Incarnatio (Embodiment of the Word)

Tears met memories.
I gave thanks —
for the road behind,
for mercies that shaped me,
for God’s quiet shaping hand.

Softly I chanted:

“Softly and tenderly Jesus is calling…”
Then again:
“Turn your eyes upon Jesus…”

And I did.
And I will.


Operatio (Living It Out)

Today, I choose to follow His voice.
To give thanks in quiet Sabbaths
and bustling Sundays.

To sing — even if the notes escape me —
as long as the Spirit flows.

To rise each morning in prayer:

“Lord, be my Rock.
Lead me through valleys,
and bring me to green pastures.”

“It is good to give thanks to the Lord.”
And I will —Thanksgiving for Vindication: A Lectio Divina on Psalm 92: 1-15
as long as I have breath.

May be an image of 9 people, television and text that says 'CONSTRUCTION ASBO SER y MorningService Morning Service St. Mark MarkUMC-Knoxville M- ί 37 subscribers Subscribed 0 Share 90 o0 Clip Save'
May be an image of 11 people, violin, saxophone, trumpet, television, oboe and clarinet
May be an image of 9 people, television and text that says 'G Google f Facebook D My Domains .... m https:/wwwu.cococo.m/m/ =51Ma1HZ9PgY 4 OnDemandKorea... - CSS3 Introduction I eBay Log ก LAShowro... st. mark st.markumcknoxville C knoxville tn Inbox- princessdia Yo tengo alegria, alegria, en mi corazón, porque Cristo me salvó. 25:55 1: 25:55/1:11:4 1:41 Sunday SundayMorningService Morning Service St. Mark UMC- 37 subscribers CC Subscribed 0 ም Share ao 8 Clip Save'

Posted in lectio-divina, Ministry | Tagged , , , , , | Leave a comment

“Toward the Summit” – A Letter from the Parsonage (For the Sake of Beauty, Ninth Story, 2001) by WanHee Yoon

It is said that among mountain climbers these days, ice climbing is in full swing. These climbers seek out steep and dangerous frozen waterfalls or valleys, scaling icy cliffs while enduring severe weather, snow, and slippery terrain. With their lives hanging on a single rope, they drive their axes into walls of ice, relishing the intense thrill of the climb. A single misstep could send sharp chunks of ice crashing down, or a crack in the frozen surface could collapse beneath them, sending a climber’s foot suddenly into empty space. Even though fatalities are not uncommon in such extreme situations, people continue to savor the challenge of winter mountaineering. If someone like us—who has never truly tasted the challenge and fulfillment of ice climbing—asks why they would go through such suffering on purpose, they would likely respond, “Don’t ask until you’ve tried it.”

On December 12, 1995, Huh Young-Ho, a Korean climber, stood atop Vinson Massif (5,140m), the highest peak in Antarctica, a land still breathing the ancient breath of the earth. Planting the Korean flag he carried in his heart, he savored the joy of conquest on that frozen ground. Born in 1954, he began climbing at age sixteen and gained international attention in 1982 when he summited Makalu (8,463m), the world’s fifth highest mountain. His spiritual, almost monastic approach to mountaineering marked him as a unique figure. Ultimately, he became the first in the world to conquer the Three Poles (the North Pole, the South Pole, and Mount Everest) and all Seven Summits (the highest mountains on each continent)—a feat that made Koreans immensely proud.

I thought about the ice-covered mountains he climbed, the brutal cold, the days he wandered aimlessly from one mountain to another, disoriented, dragging legs numbed by exhaustion and frostbite. I thought about the danger of blizzards, the loneliness, hunger, regret, fear, and battles with the self. In his words, “Don’t ask why I strive to climb to such great heights…,” we glimpse the instinctive human drive toward the unknown. His journey into the ancient void is surely one of humanity’s greatest endeavors.

A few weeks ago, our city was paralyzed by a sudden avalanche of snow, reminding us of just how fragile and powerless humans are before nature. Yet the human impulse to conquer nature continues in every corner of the world. Even when people have food, shelter, and comfort, they remain unsatisfied. No one, no matter how secure, can truthfully say they possess complete happiness. Such a claim would still fall short—an immature illusion. True human fulfillment and joy are won slowly, through a lifetime of hardship and adversity. Whether it’s rock climbing, bungee jumping, ice climbing, or hang-gliding, these extreme sports provide a sense of conquest and challenge, a taste of personal triumph. Because of this hunger to face new worlds, we live lives enriched by accomplishment. As long as human history continues, so too will the challenges toward the unknown.

In the same way we challenge nature, the pursuit of truth and eternity is a difficult and demanding journey. And especially when walking toward a summit we cannot see with our eyes, we come to realize—moment by moment—that without the help of the Holy Spirit, we cannot advance even a single step. The fierce winds of life and the gentle breezes that tempt our weary bodies into slumber both work to stall or stop our steps.

The Bible tells us that God created humankind and placed in our hearts a longing for eternity (Ecclesiastes 3:11). Those who yearn for eternity and climb the mountain of faith with the rope of prayer each day are already victors through faith. Those who have tasted the freedom, joy, and peace that come from truth never give up the climb toward that summit, even unto death. Until they reach the summit of truth, rest is never an option.

I too have had times of falling, stumbling, and suffering from fear and pain. I don’t know how many more moments of discouragement I may face, how many times I’ll want to give up the climb. But my summit—my destination—is clear, and so I cannot hesitate. Before the sun sets, before my body becomes too weak, I must press on across the rugged mountain ranges ahead. I cannot abandon the climb.

Even today, people travel to the ends of the earth or risk their lives on ice cliffs in search of meaning and achievement. They pour all their life and energy into giving meaning to the life they pursue. Yet unless God grants us the eyes to truly see the value of what we chase, we cannot even recognize what has true meaning. As I engage in this inner battle toward eternity, I resolve once again—never to stop until the day I raise the banner of victory.

strong man climbing vertical ice wall - ice wall stock pictures, royalty-free photos & images
Posted in Essay by WanHee Yoon, For the Sake of Beauty, Ministry | Tagged , , , , , , | Leave a comment

“산정을 향하여” – 목사관 서신 (아름다움을 위하여, 아홉번째 이야기, 2001), 윤 완희

산을 타는 사람들 중에는 요즈음 빙벽 등반이 한창이라고 말합니다. 폭포나 계곡이 강추위에 얼어붙은 가파르고 위험한 곳만을 찾아 오르는 이들은, 악천후, 눈과 빙판길의 위험을 헤치고 얼음벽을 찍어가며, 로프 하나에 목숨을 걸고 올라가는 긴장감을 즐기는 스포츠라고 합니다. 잘못하면 무겁고 뾰족한 얼음덩어리가 몸위로 떨어져 내릴 수 있고 균열된 얼음이 그대로 부서져 내려, 딛고 있던 발이 공중에 붕 뜰 수 있는 극한 상황에 도달하여 목숨을 잃는 예도 비일비재함에도 불구하고 사람들은 겨울 산행을 만끽한답니다. 빙벽 등반의 위험에서 오는 도전과 성취감, 자아와의 싸움에의 승리를 제대로 맛보지 못한 우리 같은 사람들이 왜 고생을 사서 하느냐고 묻는다면 아마도 “해보지 않고는 묻지도 마시오.”라고 외면할 것 같습니다.

1995년 12월 12일, 남극의 빙원 태고의 숨결이 잠들어 있는 남극최고봉인 빈슨매시프(5,140m)에 한국인 허영호씨가, 가슴에 품고 있던 태극기를 꽂으면서 언 땅 위에서 정복의 기쁨을 마음껏 만끽하였습니다. 1954년생인 그는 16세부터 산에 오르기 시작했으며, 1982년에 세계 5위봉인 마칼루(8,463m)에 오르면서 구도자적인 그의 산행은 세인들의 주목을 받게 되었습니다. 결국 그는 세계 최초의 3극점과 7대륙을 정복하여 인간 승리의 깃발을 세계 만방에 펄럭이게 되었음에 여간 자랑스러운 일이 아닐 수 없었습니다.

허영호 씨가 밟았던 얼음산들과, 혹독한 추위, 방향 감각조차 잡지 못하고 이 산과 저 산을, 피곤과 동상으로 마비된 다리를 이끌고 헤매이던 날들과 눈보라의 위험, 외로움, 굶주림, 후회, 두려움, 자아와의 싸움 등을 잠시 더듬어 보았습니다. 그의 “묻지 마라, 왜 그렇게 높은 곳까지 오르려 애쓰는지… …”라는 독백처럼 외친 말속에 미지의 세계를 향한 인간의 본능을 찾을 수 있었습니다. 그의 태고의 공백에의 접근은 인간의 가장 위대한 시도 중의 하나임에 틀림없습니다.

우리는 몇 주 전에 불어닥친 눈사태에 도시 전체가 마비되는 경험 을 겪으면서, 자연의 힘 앞에 인간이 얼마나 나약한 존재인가를 깨닫게 되었습니다. 그럼에도 인간의 자연에의 정복은 세계 곳곳에서 일어나고 있습니다. 인간은 먹고 자고 편안한 가운데서도 결국 만족할 수 없음을 봅니다. 어느 누가 자신은 이 세상에서 가장 완전한 행복을 갖고 있다고 말한다고 하여도, 그것 역시 불완전하고 온전히 성숙되지 못한 상황이라고 생각합니다. 인간의 완전성과 행복은 고난과 역경을 통해 평생의 삶 속에 조금씩 얻어지는 것이기 때문입니다. 각종 위험을 무릅쓴 바위타기, 번지 점핑, 빙벽 등반, 행글라이더 등 목숨을 건 스포츠를 통해 정복의 희열을 맛보고, 새로운 세계에 대한 도전이 있기에 우리의 삶은 그만큼 자기 성취의 다양한 삶을 사는 것입니다. 미지의 세계에 대한 도전은 인간의 역사가 진행되는 한 계속되리라 봅니다.

인간의 자연 세계에 대한 도전과 마찬가지로 진리의 세계, 영원의 세계를 향하여 도전하는 일은 어렵고 힘든 일입니다. 더군다나 눈에 보이지 않는 산정을 향해 날마다 나아가는 일은 성령님의 도우심 없이는 한치도 나아갈 수 없음을 순간순간 느끼게 됩니다. 삶의 거센 바람과 때로는 피곤한 육신을 포근히 잠들도록 유혹하는 미풍은 우리의 발걸음을 주저하거나 멈추게 하려 합니다.

하나님께서 인간을 지으시고 그 안에 영원을 사모하는 마음을 주셨다(전 3: 11)고 성경은 밝힙니다. 영원을 사모하는 자! 그 산정을 향하여 오늘도 기도의 밧줄로 그 산을 오르는 이들은, 이미 믿음의 승리를 이루신 분들입니다. 진리 안에서의 자유와 기쁨, 평화를 맛본 이들은 그 목숨이 다할 때까지 산정을 향해 나아가기를 결코 포기치 않습 니다. 그 진리의 산정에 도달하기 전까지 쉼이란 결코 용납될 수 없습니다.

저도 많은 시간과 날들 속에서 떨어지기도 하고, 넘어지기도 하고, 두려워 고통할 때도 있었습니다. 앞으로도 얼마나 많은 순간을 좌절 하고, 산정을 오르는 일을 거두고 싶은 상황이 올지 알 수 없지만, 내가 오를 산정, 나의 목적지는 분명히 정해져 있으므로 주저할 수 없습 니다. 해가 어두워지기 전, 내 육신이 쇠약해지기 전에 어서 넘어가야 만 할 험산준령을 포기할 수 없기 때문입니다.

오늘도 지구의 끝을 향하여, 또는 빙벽 등반 등을 통하여 사람들은 자기 삶의 의미와 성취를 찾기 위해 모험을 떠납니다. 또한 자신이 추구하는 삶에 의미를 부여하고 생명을 다해 도전합니다. 그러나 사람 이 의미를 부여하는 모든 것들이 진정한 의미가 있는지 그 가치를 바라볼 수 있는 눈을, 하나님께서 허락지 않으시면 감히 볼 수조차 없습 니다. 영원을 향한 자아와의 싸움, 언젠가 승리의 깃발을 날리는 날까 지 쉬지 말아야 되리라고 다짐해 봅니다.

strong man climbing vertical ice wall - ice wall stock pictures, royalty-free photos & images

Posted in Essay by WanHee Yoon, For the Sake of Beauty, Ministry | Leave a comment

Sheltered in the Shadow of the Almighty: A Lectio Divina on Psalm 91

on August 2, 2025 by TaeHun Yoon

As I settle quietly into my chair, preparing to read Scripture, I open my heart with this prayer from Ignatius of Loyola:

Teach us, good Lord, to serve you as you deserve:
To give and not to count the cost;
To fight and not to heed the wounds;
To toil and not to seek for rest;
To labor and not to ask for any reward,
Except that of knowing we do your will;
Through Jesus Christ our Lord. Amen.

I begin my time of reflection by softly singing verses 1 and 4 of George Bennard’s 1913 hymn, “The Old Rugged Cross”:

On a hill far away stood an old rugged cross,
The emblem of suffering and shame…
For a world of lost sinners was slain.
So I’ll cherish the old rugged cross,
Till my trophies at last I lay down.

As the melody fades in my heart, I take three slow, deep breaths. I pause. I center myself in the presence of God.


Lectio (Reading the Word)
I slowly read Psalm 91:1–16, turning through various translations.
The voice of Moses echoes with striking images:

Those who dwell in the shelter of the Most High
will rest in the shadow of the Almighty…

Words rise from the page—
the hunter’s snare, the flying arrows, the deadly pestilence, lions and serpents…
This is no peaceful meadow. It is a battlefield wrapped in divine protection.

I imagine a priest reciting this psalm to soldiers before a great battle.
These are not just poetic verses—
they are promises of strength and shelter spoken into the face of danger.


Meditatio (Meditating on the Word)
My heart lingers on verses 14–16, and I hear God’s voice whisper back:

“Because you are devoted to me, I will rescue you.
I will protect you because you know my name.
When you call, I will answer.
I will be with you in trouble.
I will deliver you and honor you.
I will satisfy you with long life and show you my salvation.”

I picture myself at a quiet mountain campsite, high above the chaos.
The air is clean, the silence deep.
No wild animal, no arrow, no fog of fear can touch me here.
I am safe in God’s tent.

I remember King David’s mistake—counting his army, seeking security in numbers.
I resist that temptation now.
I surrender control and let God determine the outcome.
His love is my stronghold. His presence is my base camp.


Oratio (Responding to the Word)
I respond in prayer, lifted by God’s promise.

“Because he has set his love upon Me,
Therefore I will deliver him.”

The Hebrew image is tender—like a dog pressing against its master,
or a child clinging tightly to a parent.

God doesn’t wait for the trouble to pass.
He steps into it with us, walks beside us,
delivers us not just from danger—but through it.

I remember moments of grief—
when sorrow carved space for grace,
when brokenness became the doorway to beauty.


Contemplatio (Resting in the Word)
Now I walk in silence—
in my imagination, beside a quiet lake.
No words are needed. No thoughts.
Just being. Just breathing. Just resting.

Here, in the shelter of the Most High,
my anxious heart finds peace.
There is no performance.
Only presence.
Only love.


Manifestatio (Living the Word)
As I return to my daily life,
I carry with me the calm of this sacred encounter.

Sunday worship becomes my holy mountain—
where music, Scripture, and community lift me back to God.

This week, I walk as a pilgrim—
attentive, grounded, steady.
Through toil and uncertainty,
I carry the peace of Psalm 91.

For His glory.
For His name.
Amen.

man camping - camping tent lake stock pictures, royalty-free photos & images

Posted in lectio-divina, Ministry | Tagged , , , , , | Leave a comment

“People Who Are Not Afraid of Failure” – Parsonage Letter (For the Sake of Beauty, Eighth Story, 2001), WanHee Yoon

There seem to be two kinds of résumés in a person’s life.
The first is the résumé that lists academic achievements and social experience.
The second is the résumé of one’s life, written through how a person actually lived.
If the first is something built through the help of parents and one’s surrounding environment,
the second is about how one has lived, regardless of conditions or external circumstances.

In our pursuit of goals, we often find ourselves spiraling into despair—sometimes several times a day.
Just when we think we’ve reached a peak of success and pause to take a breath,
we’re struck down by sudden storms and lose all sense of direction.
These storms might come in the form of material hardship, misunderstandings in relationships, or unexpected accidents.
Life always presents problems.
And in those problems, we wander between peaks and valleys.

Yet the failures and disappointments that block our path may sadden or confuse us temporarily,
but they can never ultimately defeat us.
In fact, it is through failure and disappointment that we learn to cast off fear of the future and embrace a larger vision.

Nathaniel Hawthorne, the author of The Scarlet Letter, began writing this classic after he was dismissed from his job at the customs office.
Had he not lost that job, he may never have written a masterpiece that would live on for generations.

Walt Disney was once fired by a newspaper editor for having no creative ideas.
He later faced multiple bankruptcies while trying to start his own business.
Though others saw him as lacking imagination, Disney’s visionary ideas created Disneyland and Disney World—
dreamlands that people around the world hope to visit at least once in their lifetime.
Being fired led him to his personal credo: “Ideas are more important than knowledge,” and he lived it to success.

Henry Ford went bankrupt five times before finally founding the Ford Motor Company.

Abraham Lincoln experienced many failures—business failures, personal loss, nervous breakdowns, and political defeats.
He even lost his fiancée and was bedridden for six months.
He failed to be elected to Congress and lost a bid for vice president by just 100 votes.
Yet in 1860, he was elected President of the United States.
Reflecting on his life, Lincoln said:

“Life was harsh and slippery. Every time I fell, I was alone.
But I always said to myself, ‘This is only a stumble, not a fall from life.’”

The Bible is full of such people too.
Take Moses, for example.
Born a Hebrew slave in Egypt, abandoned by his parents,
he was placed in a basket and set adrift on the Nile to escape Pharaoh’s decree that all newborn Hebrew boys be killed.
He was rescued and raised by Pharaoh’s daughter and enjoyed a privileged life for 40 years.
But one mistake forced him to flee for his life.
He ended up in the wilderness of Midian, where he became a lowly shepherd.

But that wasn’t the end of his story.
In the burning bush on Mount Horeb, he heard God’s call to return to Egypt
—to face Pharaoh, his former peer, no longer as a prince but as a dusty, smelly shepherd holding only a staff.
Despite countless trials, exhaustion, fears, and tears,
he led the Israelites out of Egypt.
Though his royal upbringing was splendid, it alone could not deliver the people.
But his life of faith left a legacy that lived on through generations in God’s redemptive history.

When children first pick up a baseball bat, they don’t hit the ball on the first try.
After many swings and misses, falls and failures, they eventually learn to read the pitch and hit the ball.
Human history continues to progress through those who are not afraid of failure.

The Bible says:

“Ask, and it will be given to you; seek, and you will find;
knock, and the door will be opened to you.
For everyone who asks receives; the one who seeks finds;
and to the one who knocks, the door will be opened.” (Matthew 7:7–8)

This promise continues to give courage and assurance to all of us who stumble along life’s path.

So, when we fail in our pursuits, we need not be excessively discouraged.
Just as some say success is the fruit of failure, failure is never our final defeat.
Rather, it is often through failure that God’s hidden purposes are revealed.

In some churches, members will quietly whisper their concerns to the pastor’s wife instead of speaking directly to the pastor.
They hope the pastor will lead according to their wishes through these gentle suggestions.
But even the pastor’s wife can’t always relay everything.
Sometimes, out of urgency, she might say something—but more often, after three or six months, or even a year,
she learns that the most faithful response is to sift these concerns through prayer and entrust them to the Holy Spirit.

Even if our opinions aren’t accepted today, if they align with God’s will,
there will come a time when circumstances change and bring lasting impact to the church.

One of the deepest pains I’ve experienced while serving alongside my husband
is seeing long-devoted members leave the church overnight.
Often, it happens when their opinions aren’t accepted or when they feel unrecognized.
Despite years of service and fellowship, they walk away.
But this ultimately results in great spiritual loss—not just for them, but for their families too.

Even so, the pastor and I have no choice but to continue praying for them.
And through those tears, we come before God, broken yet faithful.

Image result for picture of young Matheniel Hawthorne
Image result for picture of young walt disney
Image result for picture of young abraham lincoln
Posted in Essay by WanHee Yoon, For the Sake of Beauty, Ministry | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

“실패를 두려워하지 않는 사람들” – 목사관 서신 (아름다움을 위하여, 여덟번째 이야기, 2001), 윤 완희

사람의 이력서에는 두 가지가 있는 것 같습니다. 첫째는 학력이나 사회 경력을 열거하는 이력서가 있는가 하면, 둘째는 그 사람의 삶을 통한 삶의 이력서입니다. 첫째는 부모의 형편과 주변 환경으로 쌓아 온 것이라고 본다면, 두 번째는 그 사람의 조건이나 환경에 관계없이 삶을 어떻게 살았느냐는 것입니다.

우리는 목적을 향해 질주하다가 하루에도 몇 번씩 절망을 향하여 내달리게 될 때가 있습니다. 이제 이 정도면 삶의 성공의 봉우리에 올라섰구나 하고 한숨이라도 쉬려하면, 갑자기 불어오는 폭풍우 앞에 쓰러져서 앞뒤조차 분간치 못할 때가 있습니다. 그 폭풍우는 물질적인 것도 있고, 인간관계 속에서 오는 엉뚱한 오해와 불의의 사고일 수도 있습니다. 우리의 삶은 문제가 늘 일어나게 되어 있고, 문제 속에서 높고 낮은 봉우리와 골짜기를 헤매이게 되어 있습니다.

그러나 우리를 가로막고 서는 이 실패와 낙망들은 우리를 잠시는 슬프게 하거나 당황하게 할 수는 있어도 결국 우리를 영원히 넘어뜨릴 수 없습니다. 오히려 삶의 실패와 낙망을 통해 앞날을 향한 두려움을 떨쳐낼 수 있고, 큰 비전을 품을 수 있는 기회가 됩니다.

호손(Nathaniel Hawthorne)은 우리에게 잘 알려진 “주홍글씨”를 쓴 작가입니다. 그가 그 작품을 쓰게 된 동기는 세관에서 해직되어 낙망과 앞날에 대한 두려움을 안고 집으로 돌아오는 날부터였습니다. 그가 만약 세관에서 해직되지 않았더라면, 그는 영원히 세기에 남길 작품을 쓰지 못하였을 것입니다.

월트 디즈니는 과거에 신문사 편집인으로서 아이디어가 전혀 없는 사람이라는 이유로 해직당하였으며, 자기 사업을 하고자 했을 때도 여러 번의 파산에 처했던 사람이었습니다. 남들은 비록 그를 아이디어란 전혀 없는 막힌 사람으로 인정했으나, 그의 아이디어로 꾸며진 월트 디즈니랜드와 월트 디즈니월드는, 누구나 죽기 전에 한 번 가보 고 싶은 환상의 나라를 이루어 관광객을 끌어모으고 있습니다. 그는 신문사 편집인으로서 해직당한 경험을 통해 ‘아이디어는 지식보다 낫다’ 라는 자신의 신조를 세워 당당히 성공한 것입니다.

헨리포드 또한 다섯 차례의 파산과 곤궁 가운데서 포드 자동차 회사를 일으킬 수 있었습니다.

링컨은 여러 번의 사업 실패와 파산을 경험하였습니다. 약혼자를 잃은 후 신경쇠약에 걸려 6개월을 앓아눕기도 했습니다. 국회의원 출마에 실패도 했습니다. 부통령 지명에 100표 차이로 지지를 얻지 못 했습니다. 그러나 1860년 미국의 대통령으로 선출되었습니다. 그는 지나간 과거를 회상하며 다음과 같이 말했습니다.

“인생의 길은 험난하고 미끄러웠다. 내가 넘어질 때마다 외톨이가 될 수밖에 없었다. 그러나 나는 늘 자신에게 이르기를, ‘이것은 잠시 넘어졌을 뿐이지 삶의 추락은 아니다'” 라고 말하였다.

성경에도 이러한 인물들이 많이 있습니다. 그중에 대표적인 예로 하나님의 사람 모세를 들 수 있습니다. 그는 애굽의 노예인 히브리인의 아들로 태어나 부모에게 버림받는 존재가 되었습니다. 사내아이가 태어나면 모두 죽이라는 애굽 왕의 명령 속에 강가 갈대숲에 버려진 그는 앞날을 모른 채 정처없이 물위를 떠내려가다가 그 나라 공주인 바로의 딸에 의해 구해져 양육됩니다. 그의 인생이 한없이 피던 40 년의 세월이 흘렀습니다. 그러던 어느 날, 아주 사소한 실수로 인해, 그 는 바로의 낯을 피해 도망가는 신세가 되었습니다. 그는 미디안 광야에 겨우 정착하여 목자가 됩니다.

그러나 그의 삶이 그것으로 끝나지 않았습니다. 그는 호렙산의 가시덤불 앞에서 하나님의 소명을 받고 또다시 애굽을 향해 가야만 했 습니다. 이스라엘 민족을 구하라는 하나님의 명령을 받고 두려움과 떨림 속에 가야만 했습니다. 과거엔 같은 왕자였던 애굽 왕 앞에, 한갓 목자의 신분으로 지팡이를 손에 든, 냄새나고 지저분한 땀에 절은 모습으로 마주 서야만 했습니다. 그러나 그는 수없는 절망과 고뇌, 피곤 함과 지침, 갈등과 괴로움 속에서 이스라엘 민족을 출애굽시키는 거대한 일을 이루고 말았습니다. 왕자로 자라난 그의 이력은 화려했지만 그것으로 이스라엘 민족을 구할 수는 없었습니다. 그러나 그의 생애를 통한 믿음의 사역은 자손대대로 하나님의 역사 속에 남게 되었 습니다.

어린아이들이 야구 방망이를 쥐고 흔들 때, 첫 방에 볼을 치지 못합 니다. 여러 번의 헛손질과 넘어짐 속에 볼이 오고 있는 방향을 드디어 감지해 내어 치게 됩니다. 지금도 인간의 역사는 실패를 두려워하지 않는 사람들에 의해 전진해 나가고 있습니다.

성경은 말합니다. “구하라 그러면 너희에게 주실 것이요 찾으라 그러면 찾을 것이요 문을 두드리라 그러면 너희에게 열릴 것이니 구하는 이마다 얻을 것 이요 찾는 이가 찾을 것이요 두드리는 이에게 열릴 것이니라”(마7:7~8).

이 말씀은 오늘도 인생의 여정에서 넘어져 있는 우리 모두에게 용기와 일어섬의 확신을 줍니다.

이제 우리는 목적을 향해 달려가다가 실패할 때 지나치게 낙망할 필요가 없습니다. 우리의 성취란 실패의 열매라는 말이 있듯이 실패는 영원한 나의 패배가 될 수 없으며, 오히려 실패를 통해 하나님의 비밀이 열려지는 때입니다.

성도들 중에는 목사님께 차마 말을 하지 못하고, 사모에게 은근히 귀띔하는 이들이 있습니다. 그들의 기대와 바람을 슬쩍 건네줌으로 인해, 목사님이 자신들이 바라는 방향으로 목회해 주기를 원합니다. 그러나 사모라고 해도 목사님께 이런저런 말을 다 전할 수 없는 실정 입니다. 때로는 참지 못해 바로 전달하는 말도 있지만, 거의가 3개월, 6개월, 때로는 일 년 이상을 기도의 체로 거르고 걸러, 성령님께 맡기는 일만이 가장 현명한 일임을 깨닫게 됩니다.

비록 오늘 나의 의견이 수렴되지 않았어도 하나님께서 원하시는 일 이라면, 언젠가는 상황이 바뀌어 교회의 앞날에 큰 업적을 남길 수 있 는 기회가 오게 마련입니다.

제가 목사님을 도와 함께 일하면서 가장 견디기 어려운 고통은 밤 낮으로 염려하고 기도해 주던 성도들이 하루아침에 교회를 떠나는 일 입니다. 알고 보면 자신의 어떤 의견이 수렴되지 않았을 때, 알아주지 않았을 때, 수십 년 동안 함께 봉사하고 사랑의 교제를 나누던 성도들이 떠나는 것입니다. 결국엔 본인과 가정에 얼마나 큰 영적인 손실이 되겠습니까? 그래도 사모와 목사는 그 성도들을 위해 기도할 수밖에 없으며, 그 일로 인해 하나님 앞에서 죄인이 되어 눈물을 흘릴 수밖에 없는 것입니다.

Posted in Essay by WanHee Yoon, For the Sake of Beauty, Ministry | Leave a comment

Football – Learning on My Couch

By TaeHun Yoon

Tense and fierce, wild and loud,
Exuberance erupts beneath the cloud.
No mercy shown on emerald field,
A hundred yards where giants wield.

Ten men like black bears clash and dash,
Following commands with thunderous flash—
From minds that scheme with practiced care,
A ten-yard sprint becomes a prayer.

Sometimes fortune finds its grace—
Seventy-five yards in a single race.
Through rain or snow or howling wind,
Their bodies twist, their will won’t bend.

They fly like gymnasts in mid-air:
Forward rolls and leaps laid bare,
Somersaults and hands that spring,
Backflips, flips, and everything.
Split leaps, tosses, spins on toe,
Pass and throw and muscle flow.

When regular time slips to the end,
An extra ten, the rules extend.
A coin decides who gets the ball—
One chance to rise, or risk the fall.

A touchdown wins in sudden death,
Or crashes fast in seconds’ breath.
Forty ticks—or just four more—
And madness ends the scoreboard war.

Ah, this American craze so bold—
A storm of heart no calm can hold.
Hypertension dressed in cheer,
A roaring art that draws us near.

Beyond the game, beyond the fame—
Is it art? Or just a name?
I believe—it is much more
Than business played on grassy floor.

Image result for picture of football game of ut volunteer under snowing
Posted in Football, Poetry | Leave a comment

First day in August 2025, Friday

Lectio Divina on Psalm 90
By TaeHun Yoon


1. Basic Prayer in Silence
Before I began, I prayed with all my being:

Opening Prayer – “Prayer for a New Heart” by Dag Hammarskjöld (Mt. 5:8)

“Thou who art over us,
Thou who art one of us,
Thou who art:
Give me a pure heart, that I may see thee;
A humble heart, that I may hear thee;
A heart of love, that I may serve thee;
A heart of faith, that I may abide in thee. Amen.”

Then, I sang Amazing Grace (verses 1, 2, and 5), letting the words soften my soul.

I sat quietly in my chair. I took three deep, steady breaths.
My body rested. My spirit leaned into God. I entered holy silence.


2. Lectio (Reading)
I read Psalm 90:1–17, the prayer of Moses, the man of God.
I used several versions—each revealing a different shade of meaning.

These verses rose from the page and remained in my heart:

“Because in your perspective a thousand years are like yesterday past,
like a short period during the night watch.” (Psalm 90:4)

“Teach us to number our days so we can have a wise heart.” (Psalm 90:12)

“Fill us full every morning with your faithful love
so we can rejoice and celebrate our whole life long.” (Psalm 90:14)


3. Meditatio (Meditation)
I meditated on these words and how they spoke to my life.

I realized again: God is eternal. I am fragile.

At 76 years old, I’m already counting my days. Life is short.
I’ve fallen often, broken in spirit, and wounded by sin.
I need God’s grace every day.

I imagined walking into the Holy of Holies, singing this ancient prayer of Moses.
I remembered this prayer was once offered for the leaders of Israel’s tribes.
Now it becomes my prayer.


4. Oratio (Prayer)
I offered my honest words to God:

“O Lord, You are beyond time and space.
I am small—lighter than a feather.
Yet You hold me in Your bosom.
Teach me, Lord, to live well.
Guide me moment by moment,
So I may grow in wisdom and gratitude.”


5. Contemplatio (Contemplation)
In silence, I listened. I rested in His presence.
No words. Just stillness.

Then, I heard God whisper in my heart:

“You are a feather.
I manage all beyond time and space.
Rest in Me.”

Yes, Lord—I am lighter than Your breath.


6. Incarnatio (Living the Word)
I opened my eyes. I returned to my chair and surroundings.
I whispered with joy:

“This is the day that the Lord has made.
I will rejoice and be glad in it!”

I knew then that I must carry this wisdom into daily life.
To be aware of each moment.
To remember how the Lord has sheltered me beneath His wings.
To trust that He silently perfects my broken work.


7. Ruminatio (Ongoing Reflection)
I continue to chew on this truth throughout the day:
God is eternal. Life is short. Love wisely. Live thankfully.

His faithful love greets me every morning.
So let me walk through each hour
with a wise heart,
a grateful spirit,
and a song of joy.

white feather - white feather blue sky stock pictures, royalty-free photos & images
Posted in lectio-divina | Tagged , , , , , , | 2 Comments