Category Archives: Poetry

그건 있는 그대로 이야기하는 걸 말이야 생각의 흐름 흐름 속에 생각 내가 젊은 때 노인들이 사는 집에 가면 어찌나 무질서하고 지저분한지 불편했다 내가 노인이 되어 살아가니 참으로 편하게 살아는데, 모든 물건들이 손에 쉽게 닿고 눈에 잘 띄어 찾기 쉽다 문득 … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

빛 이전의 침묵

숨을 들이쉬는 순간과기억 속에 남은 숨 사이,지나간 이의 발걸음이아직도 남아 있는 듯한그 좁은 자리에침묵이 머문다—비어 있어서가 아니라,그저 기다리고 있을 뿐. 우리는 그것을 “한”이라 부른다:스스로를 설명하지 않으려는 슬픔,차가운 재 아래에서아직 살아 있는 숯불처럼,의미를 가질 만큼의 온기. 우리는 그것을 가슴에 지니고 산다,지나치기만 … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“The Silence Before Light”

There is a narrow placebetween a breath takenand one remembered,where footsteps seem to lingerafter the walker is gone.That is where the silence stays—not empty,just waiting. We call it Han:a sorrow that won’t explain itself,like a coal kept aliveunder cold ash,warm … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“Mater Dolorosa — Stabat Mater of Pergolesi”

He was twenty-six,already standing at the edge of life.So he wrote his prayer on the staff lines—the sorrow of a motherwho had buried her son. There was only one place for such sorrow:beneath the Cross.There Pergolesi gathered the soul of … Continue reading

Posted in Poetry | Tagged , , , , | Leave a comment

슬픔의 성모

– 페르골레시의 스타바트 마테르 그는 스물여섯이었고,이미 삶의 끝자락에 서 있었다.그래서 그는 기도를 오선지 위에 적었다—아들을 먼저 묻은한 어머니의 슬픔을. 그러한 슬픔이 설 수 있는 곳은오직 한 자리뿐이었다:십자가 아래.그곳에서 페르골레시는성모의 영혼을끝을 품은 기도로 모아 담았다. 그 기도는 거기서 끝나지 않았다.그것은 이어졌다—바흐의 … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

Longing

When the one who was here departs,time hesitates,then stands still. The days proceed in their appointed order;streets, rooms, familiar hourscontinue without interruption,yet each place is emptiedof what once gave it weight. The one who went away returns—not yet in flesh,but … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

그리움

있던 이가 떠나면시간은 머뭇거리다,이내 멈춘다. 날들은 정해진 순서대로 흘러가고,거리와 방들,익숙한 시간들은아무런 중단 없이 계속되지만,모든 장소는 비워진다—한때 그것들에게 무게를 주던 것이 사라진 채로. 떠났던 이는 돌아온다—아직 육신으로가 아니라,날들의 회전에 의해. 사흘 전에는 모든 것이 짐처럼 무거웠고,말해지지 않은 슬픔으로공기가 짙었다.이틀 전에는 고요한 … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

The Happy Tears

I hear the mother’s voice, the father’s voice—bright notes lifting like morning birds,joyful sounds, unashamed, unhidden. Even when you take their sleep,they give it freely,for what is restcompared to the wonder of you? On the first day, or the third—you … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

행복의 눈물

어머니의 목소리, 아버지의 목소리가 들린다—아침 새들처럼 솟아오르는 밝은 음표들,부끄러움도 숨김도 없는 기쁨의 소리. 네가 그들의 잠을 가져가도그들은 기꺼이 내어준다.쉼이란 무엇인가,너라는 경이로움에 비하면. 첫째 날이든, 셋째 날이든—너는 어둠과 빛의 세계로눈을 연다.너는 귀의 작은 북소리로우주에 응답한다.네 얼굴은 잔잔한 물결처럼 움직이고,그것은 한때어머니의 태 … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“Han”

To ask is to wound again.So the question remains unasked,settled somewhere between the tongue and the heart. When did forgetting begin?Was it thirty—or only the illusion of forgetting,the face receding, not erasedbut waiting in another room of the mind? I … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment