Category Archives: Poetry

단풍나무의 노래

친절은마음이 가장 밝게 타오르는 불꽃일지도 모른다. 그 불꽃은 사라지지 않는다—겨울의 숨결처럼 고요히살아 있는 세상 속을 흐른다. 잎은 떨어지고가지들은 부러진다. 그럼에도 단풍나무는 인내를 지닌 채,수액은 어두운 뿌리 사이를 천천히 흐르며다시 오를 때를 기다린다. 당신은 말하겠지도덕은 우리가 세상에 베푸는 선물이 아니라우리 발 … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“Song of Maple Tree”

Kindness may bethe mind at its brightest flame. That flame does not die—it moves through the living world,quiet as breath in winter. Leaves fall.Branches break. Still, the maple keeps its patience,sap traveling slowly through dark roots,waiting for its appointed hour … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“Missing Siro Poetry Circle”

Late in the seventies, down in Busan, that wind-bitten port, in a narrow coffee shop off Gwangbok-dong, Thursdays, about five— when the light thinned and the harbor began clearing its throat. Seven of us gathered, pockets nearly empty, hands ink-stained, … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“잃어버린 시로 시 동인회”

칠십 년대 후반, 바람에 깎인 항구 도시 부산에서, 광복동의 한 좁은 커피숍, 목요일, 다섯 시쯤— 빛이 엷어지고 항구가 헛기침을 시작하던 시간. 우리 일곱은 모였다, 거의 비어 있는 주머니, 잉크 얼룩 묻은 손으로, 한 주가 머리와 갈비뼈 속에서 비틀어 꺼내 놓은 … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

어디에나 머리 깊이

검은 새 한 마리가 앞마당에 내려앉았다—몸을 녹이려는 것인지다가올 무언가를 피하려는 것인지아무도 알 수 없었다. 세기의 눈보라가 다시 들이닥쳤다. 시속 60마일이 넘는 바람—눈송이들은 고압 전선에서 튀는 불꽃처럼 흩날리며하얀 벌판 위를 쉭쉭 소리 내어 가로질렀다. 어디에나, 머리 깊이. 메인에서, 빈 시티를 지나빅 … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“Everywhere Six Feet Deep”

A blackbird settled in the front yard—whether for warmthor to hide from what was coming,no one could tell. The century blizzard arrived, again. Over sixty miles an hour—snowflakes flung like sparksfrom a high-voltage line,hissing across the white. Everywhere, six feet … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

길을 걸으며

나는 한때 자유롭다고 생각했었다—생각할 자유, 걸을 자유가 내게 있다고. 그러나 하루조차도 결코 온전하지 않다는 것을.먹는 일에도, 잠자는 일에도, 건강을 향한 길에서도,내 곁을 스쳐 지나가는 시간마저도 한계가 있다는 것을. 이제 막 시작된 사순절의 길 위에서 산만함은 소리 없이 자라나고,오래된 습관은 다시 … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

“Walking ”

I once thought I was free—free to think, free to walk. Yet not even a single day is ever whole.In eating, in sleeping, even along the path of health,there are limits—limits even to the time that brushes past my side. … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment

Filling Cloth (Dadeimizil)

I ache for it still—that braided songof my mother and my elder sister,their wooden mallets lifting, falling,lifting again. Slowly at first—tta, tta, tta—like measured breath. Then quicker,a brightening pulse,nearly vanishingas though stepping lightly past a sleeping house,only to break wide … Continue reading

Posted in Poetry | Tagged , , , , | Leave a comment

“다듬이 질”

어머니와 누님의 다듬이 이중창이 그리워지내요.  서서히 따따따 그리고 빨라지다가 살포시 사라지는듯 걷다가는 냅다 질풍노도로 내달리며  한참 땀을 내듯한 뜀빡질이 어느듯 동네 어구를 돌아 선 다시 처음으로 돌아 따따따 내내 두분이  앞서거니 두서거니 하신다.  지침이 없는  아름다움이 동네 골목 하늘에 가득하다.  … Continue reading

Posted in Poetry | Leave a comment